Summer Rain - Anna Ternheim
С переводом

Summer Rain - Anna Ternheim

Год
2007
Язык
`Engels`
Длительность
235610

Hieronder staat de songtekst van het nummer Summer Rain , artiest - Anna Ternheim met vertaling

Tekst van het liedje " Summer Rain "

Originele tekst met vertaling

Summer Rain

Anna Ternheim

Оригинальный текст

Last summer was mad, remember the rain

I know people complain, I had something else in mind

Not the sound of rain against my windowpane

All I could hear, was you hammering in my head

Fall like a wave, against a rock

Leave with a rash, or get crushed

You never know, until after the shock

When you wake up, what’s broken, what’s not

One day, I don’t know how, my whole life evolved

Around you my lord, believing was not enough

You said I was a hole of desperate need

And no love in the world, not ever yours, could satisfy me

That’s when the troubles began, disasters came

One by one, I nearly drowned in that summer rain

Fall like a wave, against a rock

Leave with a rash, or get crushed

You never know, until after the shock

When you wake up, what’s broken, what’s not

We fall like waves, agaisnt a rock

Leave with a rash, or get crushed

You never know, until after the shock

When you wake up, what’s broken, what’s not

When you wake up, what’s broken, what’s not

Перевод песни

Afgelopen zomer was gek, onthoud de regen

Ik weet dat mensen klagen, ik had iets anders in gedachten

Niet het geluid van regen tegen mijn raam

Het enige wat ik kon horen, was dat je in mijn hoofd hamerde

Val als een golf, tegen een rots

Vertrek met uitslag of word verpletterd

Je weet maar nooit, tot na de schok

Als je wakker wordt, wat is er kapot, wat niet?

Op een dag, ik weet niet hoe, is mijn hele leven geëvolueerd

Om u heen, mijn heer, was geloven niet genoeg

Je zei dat ik een wanhopige behoefte was

En geen liefde ter wereld, nooit de jouwe, zou me kunnen bevredigen

Toen begonnen de problemen, kwamen er rampen

Een voor een verdronk ik bijna in die zomerregen

Val als een golf, tegen een rots

Vertrek met uitslag of word verpletterd

Je weet maar nooit, tot na de schok

Als je wakker wordt, wat is er kapot, wat niet?

We vallen als golven, tegen een rots in

Vertrek met uitslag of word verpletterd

Je weet maar nooit, tot na de schok

Als je wakker wordt, wat is er kapot, wat niet?

Als je wakker wordt, wat is er kapot, wat niet?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt