Hieronder staat de songtekst van het nummer Embrace , artiest - Angelcorpse met vertaling
Originele tekst met vertaling
Angelcorpse
What is to be of this pestilience
That makes empires tumble like tears
The dust of millenia, fallen ages
Staunches the flow of dawning horizons
Obscuring
While the days crumble as their hours unfold
A sensual swooning, prophetic mocking
As the soils swallow the seeds of the past
Each one of us to his own
Embrace
Drowning in hallowed solitude
Swallowing the void
The pallid hope revealed at last
Embrace
Why should I fret in microcosmic bonds
That chafe the spirit and the mind repress
When through the clouds gleam beckoning beyonds
Whose shining vistas mock man’s littleness?
Throw off those shackles of sufferance
This penance of one thousand ordeals
I wield the scepter of destiny
Choose the means of my own death
Give me both nails and a hammer
Harness those ecstasies of death
Prostrate myself on cruciform
At last
With swift feet I made my way
Helmed by a cacophony of despair
Deaf to the legacy of youthfullness
And beauty and joy since pined away
Yet now a rush falls upon my ears
Of dripping, whispered words
The hole of emptiness I pour through
Unveils the caress from far beyond
Now no longer can I ignore
What goes before has gone again
The silence of immorality
Satisfied with this one fell step
Plunge beneath the waters
The freezing embrace of the goddess of death
Wat moet er van deze plaag zijn?
Dat maakt rijken tuimelen als tranen
Het stof van millennia, gevallen eeuwen
Stimuleert de stroom van de dageraad van de horizon
verduisterend
Terwijl de dagen afbrokkelen terwijl hun uren zich ontvouwen
Een sensuele bezwijming, profetische spot
Terwijl de grond de zaden van het verleden opslokt
Ieder van ons voor zijn eigen
Omarmen
Verdrinken in heilige eenzaamheid
De leegte inslikken
De bleke hoop eindelijk onthuld
Omarmen
Waarom zou ik me zorgen maken over microkosmische banden?
Die de geest irriteren en de geest onderdrukken
Wanneer door de wolken glimmen wenkende daarbuiten
Wiens stralende vergezichten bespotten de kleinheid van de mens?
Gooi die boeien van het lijden af
Deze boetedoening van duizend beproevingen
Ik zwaai de scepter van het lot
Kies het middel van mijn eigen dood
Geef me zowel spijkers als een hamer
Gebruik die extase van de dood
Mezelf neerknielen op kruisvorm
Eindelijk
Met snelle voeten baande ik mijn weg
Geholpen door een kakofonie van wanhoop
Doof voor de erfenis van jeugdigheid
En schoonheid en vreugde zijn sindsdien weggekwijnd
Maar nu valt er een rush op mijn oren
Van druipende, gefluisterde woorden
Het gat van leegte waar ik doorheen giet
Onthult de streling van ver daarbuiten
Nu kan ik niet meer negeren
Wat vooraf ging, is weer voorbij
De stilte van immoraliteit
Tevreden met deze ene viel stap
Duik onder het water
De ijskoude omhelzing van de godin van de dood
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt