
Hieronder staat de songtekst van het nummer Perspective , artiest - Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Maria Friedman met vertaling
Originele tekst met vertaling
Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Maria Friedman
Is she not the way that I described her?
We’re as unalike as black and white
Still, we are inseparable
Joined as day to night
Very clearly of a different feather
We’re an odd but merry pair of birds
She’d say I’m verbose and garrulous
But in fewer words
(laughs)
Laura!
(Hartright laughs)
I fear your journey here was tedious?
My journey was filled with drama!
First I met the local Signal Man… a strange and unearthly man.
He told me he’d had a vision that I would come here — and that I would bring
tragedy in my wake
Heavens!
Indeed!
But he said: «You will mark my words…
When a year to this day
The dead lie on the tracks!
The dead lie on the tracks!"
How strange!
What happened next
Was stranger still
A woman, breathless and afraid
Appeared out of the night
Completely dressed in white
She had a secret she would tell
Of one who had mistreated her
Her face and frightened gaze
My mind cannot erase
But then she ran from view
(to Laura)
She looked so much like you
Perhaps you saw a ghost?
Ghost or not… she haunts me still
She looked so much like you…
We must clear up this mystery!
But first, ladies — we must take advantage of this wonderful light!
(He moves off and the women follow, collecting their hats and sketch books)
SCENE: «Drawing Lessons»
(A beautiful summer’s day for their first drawing lesson. They are outside in
the formal gardens of Limmeridge House with a couple of servants,
all three before their easels.
Laura puts on a hat and
Shawl.
They stand before their easels drawing.
We hear both what they express
openly and their inner thoughts)
Nothing’s duller
Than my watercolouring
I’ve next to no technique at all
My pen and ink are passable
My pen and ink appall
All my sketching soon will have you retching
I’m a notch below a chimpanzee
But we’re highly trainable!
We shall wait and see
You can capture shade and light
Best of all, perspective
All I ever do is trite
Beauty is subjective
You’ll develop your own style
He has such a winning smile
You will know when it feels right
I could trust him at first sight…
(It is now a few weeks later. We are in mid-summer)
Be observant!
Be a humble servant
Solely dedicated to your art!
I can hardly concentrate…
What a shaky start
(She tears up the paper)
Don’t conceal
The thing you think and feel
Get your emotion flowing through your brush!
If I follow your advice
You would surely blush
If I practice what you preach
I’d be more effective
She’s so clearly out of reach
Seen from my perspective
He’s a breath of summer air
See the sunlight in her hair
I must disregard his charms
And his manly rugged arms
(The maids lay out a picnic lunch. The three eat. There is the sense that we
are drifting through a long hot summer of drawing lessons)
Give me people!
Not a tree or steeple
Not a slice of apple and a knife
Still, life’s not as interesting
As a slice of life
You’re improving!
This is very moving
That’s a cocker spaniel, clear and true
Thank you for the compliment
I was sketching you
What’s the reason I am here?
What is my objective?
What a stirring atmosphere
But where is my perspective?
Can you get a dizzy thrill
While the world is standing still?
Yet the summer’s drifting by
While these golden moments fly
SCENE: «Late Summer»
(We are now in wilder countryside. It is hot. Collars are undone,
shawls are abandoned.
Hartright starts to sketch Laura)
Is ze niet de manier waarop ik haar beschreef?
We zijn net zo verschillend als zwart-wit
Toch zijn we onafscheidelijk
Aangesloten als dag naar nacht
Heel duidelijk van een andere veer
We zijn een vreemd maar vrolijk paar vogels
Ze zou zeggen dat ik breedsprakig en praatziek ben
Maar in minder woorden
(lacht)
Laura!
(Hartright lacht)
Ik vrees dat je reis hier vervelend was?
Mijn reis was gevuld met drama!
Eerst ontmoette ik de lokale Signaalman... een vreemde en onaardse man.
Hij vertelde me dat hij een visioen had gehad dat ik hierheen zou komen — en dat ik
tragedie in mijn kielzog
Hemel!
Inderdaad!
Maar hij zei: «Je zult op mijn woorden letten...
Wanneer een jaar tot op deze dag
De doden liggen op de sporen!
De doden liggen op de sporen!"
Hoe vreemd!
Wat er vervolgens gebeurde
Was nog vreemd
Een vrouw, ademloos en bang
Verschenen uit de nacht
Helemaal in het wit gekleed
Ze had een geheim dat ze zou vertellen
Van iemand die haar had mishandeld
Haar gezicht en angstige blik
Mijn geest kan niet wissen
Maar toen rende ze uit het zicht
(tegen Laura)
Ze leek zo veel op jou
Misschien heb je een geest gezien?
Geest of niet... ze achtervolgt me nog steeds
Ze leek zo veel op jou...
We moeten dit mysterie ophelderen!
Maar eerst, dames, we moeten profiteren van dit prachtige licht!
(Hij gaat weg en de vrouwen volgen, verzamelen hun hoeden en schetsboeken)
SCENENE: «Tekenlessen»
(Een mooie zomerdag voor hun eerste tekenles. Ze zijn buiten binnen
de formele tuinen van Limmeridge House met een paar bedienden,
alle drie voor hun schildersezel.
Laura zet een hoed op en
Sjaal.
Ze staan voor hun ezels te tekenen.
We horen beide wat ze uitdrukken
openlijk en hun innerlijke gedachten)
Niets is saaier
Dan mijn aquarel
Ik heb zo goed als geen techniek
Mijn pen en inkt zijn redelijk
Mijn schrik van pen en inkt
Al mijn schetsen zal je binnenkort doen kokhalzen
Ik ben een tandje lager dan een chimpansee
Maar we zijn goed trainbaar!
We zullen afwachten
U kunt schaduw en licht vastleggen
Het beste van alles, perspectief
Alles wat ik ooit doe, is afgezaagd
Schoonheid is subjectief
Je ontwikkelt je eigen stijl
Hij heeft zo'n winnende glimlach
Je weet wanneer het goed voelt
Ik kon hem op het eerste gezicht vertrouwen...
(Het is nu een paar weken later. We zitten midden in de zomer)
Wees oplettend!
Wees een nederige dienaar
Uitsluitend gewijd aan uw kunst!
Ik kan me nauwelijks concentreren...
Wat een wankele start
(Ze verscheurt de krant)
niet verbergen
Wat je denkt en voelt
Laat je emotie door je penseel stromen!
Als ik je advies opvolg
Je zou zeker blozen
Als ik praktiseer wat u predikt
Ik zou effectiever zijn
Ze is zo duidelijk buiten bereik
Gezien vanuit mijn perspectief
Hij ademt zomerlucht
Zie het zonlicht in haar haar
Ik moet zijn charmes negeren
En zijn mannelijke ruige armen
(De dienstmeisjes zorgen voor een picknicklunch. De drie eten. Er is het gevoel dat we
drijven door een lange hete zomer van tekenlessen)
Geef me mensen!
Geen boom of toren
Geen appel en een mes
Toch is het leven niet zo interessant
Als een stukje leven
Je verbetert!
Dit is erg ontroerend
Dat is een cocker-spaniël, duidelijk en waar
Dank u voor het compliment
Ik was je aan het schetsen
Wat is de reden dat ik hier ben?
Wat is mijn doel?
Wat een opzwepende sfeer
Maar waar is mijn perspectief?
Kun je duizelig worden?
Terwijl de wereld stilstaat?
Toch drijft de zomer voorbij
Terwijl deze gouden momenten vliegen
SCENENE: «Nazomer»
(We zijn nu in een wilder landschap. Het is warm. Halsbanden zijn los,
sjaals zijn verlaten.
Hartright begint Laura te schetsen)
Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Janet Devenish • 2013
Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Rosemary Ashe • 1986
Andrew Lloyd Webber, "Jesus Christ Superstar" 1996 London Cast, Pete Gallagher • 2005
Ian Gillan, John Gustafson, Andrew Lloyd Webber • 1969
Andrew Lloyd Webber, "Jesus Christ Superstar" 1996 London Cast, david burt • 2005
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt