Hieronder staat de songtekst van het nummer Dear Old Friend , artiest - Andrew Lloyd Webber met vertaling
Originele tekst met vertaling
Andrew Lloyd Webber
GIRLS AND MEG:
Bathing beauty, on the beach
Bathing beauty, say hello
What a cutie, what a peach
Bathing beauty, watch her go!
STAGEHAND:
Alright, Meg, take 5
Girls, take it one more time
GIRLS:
Bathing beauty, on the beach…
MADAME GIRY:
Very nice, Meg
MEG:
Do you think so, Mother?
Really?
MADAME GIRY:
You’ve come a long way since the beginning of the season
MEG:
Does he agree?
It’s been three months, he never comes to see the show
Even a word from him, just one…
MADAME GIRY:
You may get more than that
He has been composing again, late at night
Not this cheap Vaudeville trash, something glorious!
MEG:
For, for me?
MADAME GIRY:
Continue to work hard
Make yourself useful to him
GUSTAVE:
Mother — !
CHRISTINE:
Patience, Gustave, first I must find the stage manager
My dressing room, the musical director…
GUSTAVE:
Then we’ll go look for our friend and go see the island?
CHRISTINE:
I’m sure he’ll send for you when he’s ready
Well, excuse me, Miss, would you mind —?
MEG:
Heaven help me, could it be?
No, it couldn’t possibly
CHRISTINE:
Sorry, do I —?
MEG:
Yes, I think you do!
CHRISTINE:
Have we -?
MEG:
Go on, take a guess
CHRISTINE:
Wait, it can’t be, is it?
MEG:
Yes
CHRISTINE:
Oh, my God, I can’t believe it’s you!
MEG:
Look at you, Christine!
Regal as a queen and beautiful
CHRISTINE:
Meg, and you as well!
I could hardly tell it’s you!
MEG/CHRISTINE:
My dear old friend
Can’t believe you’re here, old friend
CHRISTINE:
After all this time
MEG:
So glad you came
CHRISTINE:
You look sublime
MEG:
You look the same
MEG/CHRISTINE:
My sweet old friend
Never thought we’d meet, old friend!
CHRISTINE:
Look at you, a star!
MEG:
And you, a wife!
MEG/CHRISTINE:
And isn’t life a splendid thing?
CHRISTINE:
And here we are
MEG:
To see the sights
CHRISTINE:
And sing!
MEG:
To sing?
CHRISTINE:
And of course, as a treat for my son
Meg, meet Gustave
MEG:
Who hired you to sing here?
RAOUL:
You!
MADAME GIRY:
It can’t be you
RAOUL:
Is this a jest?
MADAME GIRY:
How can this be?
RAOUL:
We’ve come to work
MADAME GIRY:
At whose request?
RAOUL:
The contract’s here
MADAME GIRY:
I want to see
My God, the price
RAOUL:
It’s rather high
MADAME GIRY:
Why, it’s absurd
RAOUL:
Oh, yes, I know
Inform your boss
That by the by
The fee goes up
Or else we go
RAOUL/MADAME GIRY:
My dear old friend
Here’s how things appear, old friend
MADAME GIRY:
He who pays the bill
RAOUL:
Times two or three
MADAME GIRY:
Be sure he will
RAOUL:
And handsomely
RAOUL/MADAME GIRY:
And dear old friend
Now that we are clear, old friend
MADAME GIRY:
That’s all very well but till you’re gone
You’ll wait upon my boss' whim
RAOUL:
Ah, yes, your boss
And who is that?
MADAME GIRY:
It’s him
MEG:
Sorry, did I hear you right?
Here to sing?
CHRISTINE:
Tomorrow night
MEG:
I’m afraid there must be some mistake
You can’t be performing
CHRISTINE:
Why?
MEG:
Mainly, dear 'cause so am I
I’m in fact the star, for heaven’s sake
What are you to sing?
CHRISTINE:
Just one little thing, an aria
MEG:
No…
CHRSTINE:
Please you needn’t fret
I’m sure you will get your due
RAOUL:
Him?
MADAME GIRY:
That’s what I said
RAOUL:
You work for him?
MADAME GIRY:
Now so do you
RAOUL:
And my poor wife…
We thought him dead
She’ll be appalled
MADAME GIRY:
Unless she knew…
CHRISTINE:
Darling, please, are you alright?
RAOUL:
Tell me now, that music, who was its creator?
CHRISTINE:
Darling, please don’t squeeze so tight…
RAOUL:
Something’s going on here, I’ll deal with you later
MEG:
Did you know?
MADAME GIRY:
How could I know?
Why would they come?
MEG:
Why won’t they go?
ALL:
My dear old friend
Can’t believe you’re here, old friend
MADAME GIRY:
Speaking as your host
MEG:
As an artist
CHRISTINE:
What a surprise
RAOUL:
To say the least
ALL:
Yes, dear old friend
That’s a happy tear, old friend
I can’t conceal, try though I may
The way I feel so I pretend
I’m sure it’s clear
To such a dear old friend
MADAME GIRY:
You mustn’t stay
CHRISTINE:
Why would I leave?
RAOUL:
Why are we here?
MEG:
Don’t play naïve
ALL:
What dear old friends
Don’t we all revere old friends?
RAOUL:
Nothing has been changed
MEG:
And never will
CHRISTINE/MADAME GIRY:
Just rearranged
ALL:
And yet we’re still
Such grand old friends
Such devoted and old friends
Words cannot suggest
What’s in my heart
And for the rest
Why even start?
Your dear old friends
So much more than mere old friends
Back again at last
With everyone
Isn’t this great
Won’t this be fun?
With dear old friends
Utterly sincere old friends
MEG:
Honey, break a leg!
RAOUL:
Madame, good day
MADAME GIRY:
Enjoy your stay
CHRISTINE:
Hope it extends!
ALL:
So glad you’re here
A lovely dear old friend
Old friend!
CHRISTINE:
Gustave, Gustave, Gustave?
RAOUL:
Must we always be chasing after the boy?
I promise you, when I find him — !
CHRISTINE:
No, I will look for him
STAGEHAND:
Break’s over, mate, back to work
MEG:
MEG/GIRLS:
Bathing beauty, on the beach
Bathing beauty, say hello
What a cutie, what a peach
Bathing beauty, watch her go
MEISJES EN MEG:
Bad schoonheid, op het strand
Badende schoonheid, zeg hallo
Wat een schatje, wat een perzik
Badende schoonheid, zie haar gaan!
STAGEHAND:
Oké, Meg, neem 5
Meisjes, doe nog een keer
MEISJES:
Bad schoonheid, op het strand...
MEVROUW GIRY:
Heel mooi, Meg
MEG:
Denk je van wel, moeder?
Echt?
MEVROUW GIRY:
Je hebt een lange weg afgelegd sinds het begin van het seizoen
MEG:
Is hij het ermee eens?
Het is drie maanden geleden, hij komt nooit om de show te zien
Zelfs een woord van hem, slechts één...
MEVROUW GIRY:
Misschien krijg je meer dan dat
Hij heeft weer gecomponeerd, 's avonds laat
Niet deze goedkope Vaudeville-troep, iets glorieus!
MEG:
Voor, voor mij?
MEVROUW GIRY:
Hard blijven werken
Maak jezelf nuttig voor hem
GUSTAVE:
Moeder - !
CHRISTINE:
Geduld, Gustave, eerst moet ik de toneelmeester vinden
Mijn kleedkamer, de muzikaal leider...
GUSTAVE:
Dan gaan we onze vriend zoeken en het eiland bekijken?
CHRISTINE:
Ik weet zeker dat hij je zal sturen als hij klaar is
Wel, excuseer me, juffrouw, zou u het erg vinden...?
MEG:
De hemel, help me, zou dat kunnen?
Nee, het kan onmogelijk
CHRISTINE:
Sorry, moet ik...?
MEG:
Ja, ik denk van wel!
CHRISTINE:
Hebben we -?
MEG:
Doe een gok
CHRISTINE:
Wacht, dat kan niet, toch?
MEG:
Ja
CHRISTINE:
Oh, mijn God, ik kan niet geloven dat jij het bent!
MEG:
Kijk naar jou, Christine!
Vorstelijk als een koningin en mooi
CHRISTINE:
Meg, en jij ook!
Ik kon bijna niet zeggen dat jij het bent!
MEG/CHRISTIJN:
Mijn lieve oude vriend
Kan niet geloven dat je hier bent, oude vriend
CHRISTINE:
Na al die tijd
MEG:
Zo blij dat je gekomen bent
CHRISTINE:
Je ziet er subliem uit
MEG:
Je ziet er hetzelfde uit
MEG/CHRISTIJN:
Mijn lieve oude vriend
Nooit gedacht dat we elkaar zouden ontmoeten, oude vriend!
CHRISTINE:
Kijk naar jou, een ster!
MEG:
En jij, een vrouw!
MEG/CHRISTIJN:
En is het leven niet iets prachtigs?
CHRISTINE:
En hier zijn we
MEG:
De bezienswaardigheden bekijken
CHRISTINE:
En zingen!
MEG:
Zingen?
CHRISTINE:
En natuurlijk als traktatie voor mijn zoon
Meg, ontmoet Gustave
MEG:
Wie heeft je ingehuurd om hier te zingen?
RAOUL:
Jij!
MEVROUW GIRY:
Jij kunt het niet zijn
RAOUL:
Is dit een grap?
MEVROUW GIRY:
Hoe kan dit?
RAOUL:
We zijn aan het werk
MEVROUW GIRY:
Op wiens verzoek?
RAOUL:
Het contract is er
MEVROUW GIRY:
Ik wil zien
Mijn God, de prijs
RAOUL:
Het is nogal hoog
MEVROUW GIRY:
Waarom, het is absurd
RAOUL:
Oh, ja, ik weet het
Informeer je baas
Dat trouwens
De vergoeding gaat omhoog
Of anders gaan we
RAOUL/MADAME GIRY:
Mijn lieve oude vriend
Dit is hoe de dingen eruit zien, oude vriend
MEVROUW GIRY:
Hij die de rekening betaalt
RAOUL:
Keer twee of drie
MEVROUW GIRY:
Zorg ervoor dat hij dat doet
RAOUL:
en knap
RAOUL/MADAME GIRY:
En lieve oude vriend
Nu we duidelijk zijn, oude vriend
MEVROUW GIRY:
Dat is allemaal goed, maar tot je weg bent
Je wacht op de bevlieging van mijn baas
RAOUL:
Ah, ja, je baas
En wie is dat?
MEVROUW GIRY:
Hij is het
MEG:
Sorry, heb ik je goed gehoord?
Hier om te zingen?
CHRISTINE:
Morgenavond
MEG:
Ik ben bang dat er een fout moet zijn gemaakt
Je kunt niet optreden
CHRISTINE:
Waarom?
MEG:
Voornamelijk, lieverd, want dat ben ik ook
Ik ben in feite de ster, in godsnaam
Wat ga je zingen?
CHRISTINE:
Slechts één klein ding, een aria
MEG:
Nee…
KERSTIJN:
Alsjeblieft, je hoeft je geen zorgen te maken
Ik weet zeker dat je je verdiende krijgt
RAOUL:
Hem?
MEVROUW GIRY:
Dat zei ik
RAOUL:
Werk je voor hem?
MEVROUW GIRY:
Nu jij ook
RAOUL:
En mijn arme vrouw...
We dachten dat hij dood was
Ze zal ontsteld zijn
MEVROUW GIRY:
Tenzij ze wist...
CHRISTINE:
Schat, alsjeblieft, gaat het?
RAOUL:
Vertel me nu eens, die muziek, wie was de maker ervan?
CHRISTINE:
Lieverd, knijp alsjeblieft niet zo strak...
RAOUL:
Er is hier iets aan de hand, ik spreek je later af
MEG:
Wist je dat?
MEVROUW GIRY:
Hoe kan ik dat weten?
Waarom zouden ze komen?
MEG:
Waarom gaan ze niet?
ALLE:
Mijn lieve oude vriend
Kan niet geloven dat je hier bent, oude vriend
MEVROUW GIRY:
Spreken als uw gastheer
MEG:
Als artiest
CHRISTINE:
Wat een verrassing
RAOUL:
Op zijn zachtst gezegd
ALLE:
Ja, beste oude vriend
Dat is een blije traan, oude vriend
Ik kan het niet verbergen, maar probeer het
Zoals ik me voel, doe ik alsof
Ik weet zeker dat het duidelijk is
Aan zo'n goede oude vriend
MEVROUW GIRY:
Je mag niet blijven
CHRISTINE:
Waarom zou ik weggaan?
RAOUL:
Waarom zijn we hier?
MEG:
Speel niet naïef
ALLE:
Wat lieve oude vrienden
Vereren we niet allemaal oude vrienden?
RAOUL:
Er is niets veranderd
MEG:
En zal nooit
CHRISTINE/MADAME GIRY:
Net herschikt
ALLE:
En toch zijn we nog steeds
Zulke grote oude vrienden
Zulke toegewijde en oude vrienden
Woorden kunnen niet suggereren
Wat zit er in mijn hart?
En voor de rest
Waarom überhaupt beginnen?
Je lieve oude vrienden
Zoveel meer dan alleen oude vrienden
Eindelijk weer terug
Met iedereen
Is dit niet geweldig
Wordt dit niet leuk?
Met lieve oude vrienden
Heel oprechte oude vrienden
MEG:
Schat, breek een been!
RAOUL:
Mevrouw, goede dag
MEVROUW GIRY:
Geniet van je verblijf
CHRISTINE:
Ik hoop dat het zich uitbreidt!
ALLE:
Zo blij dat je er bent
Een lieve oude vriend
Oude vriend!
CHRISTINE:
Gustaaf, Gustaaf, Gustaaf?
RAOUL:
Moeten we altijd achter de jongen aan zitten?
Ik beloof je, als ik hem vind...!
CHRISTINE:
Nee, ik zal hem zoeken
STAGEHAND:
De pauze is voorbij, maat, weer aan het werk
MEG:
MEG/MEISJES:
Bad schoonheid, op het strand
Badende schoonheid, zeg hallo
Wat een schatje, wat een perzik
Badende schoonheid, zie haar gaan
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt