Pauvre Lola - Bourvil, Jacqueline Maillan
С переводом

Pauvre Lola - Bourvil, Jacqueline Maillan

Альбом
C'était Bien
Год
2000
Язык
`Frans`
Длительность
188460

Hieronder staat de songtekst van het nummer Pauvre Lola , artiest - Bourvil, Jacqueline Maillan met vertaling

Tekst van het liedje " Pauvre Lola "

Originele tekst met vertaling

Pauvre Lola

Bourvil, Jacqueline Maillan

Оригинальный текст

Faut savoir s'étendre

Sans se répandre

Pauvre Lola

Faut savoir s'étendre

Sans se répandre

C’est délicat

Ah !

Ça y est !

La voilà par terre !

J’m’en doutais…

Quand ça la prend, vous savez, elle peut pas résister à la position horizontale.

R’gardez la…

Ne pas la surprendre

Pas l’entreprendre

Pauvre Lola

Ne pas la surprendre

Pas l’entreprendre

De but en bas

Ah oui… Elle est pas facile à manier, vous savez…

Moi, j’ai l’habitude, ça va, mais… C’est comme ma moto, quoi, y faut la

connaître

Il est des mots tendres

Qu’elle aime entendre

Tendre Lola

Il est des mots tendres

Qu’elle aime entendre

Venant de moi

Ha ha oui… Elle aime bien par exemple, que j’l’appelle «mon p’tit lapin «.

L’aut’jour, par inadvertance, je l’ai appelée «mon lièvre «.

Ce fut néfaste.

J’suis pas toujours à c’que j’fais.

J’suis étourdi

Ce que ça va rendre

Ç a va dépendre

Pauvre Lola

Ce que ça va rendre

Ç a va dépendre

Un peu de toi

Oh remarquez: j’m’en fais pas, j’sais qu’c’est tous les mercredis,

après sa lessive.

(Écoutez-la…) Parce que la lessive, ça la fatigue.

Et tout l’monde sait que la fatigue, c’est propice à tout ça, hein?

Alors, héhé, vous comprenez…

(Jacqueline Maillan chante, et Bourvil parle)

Ç a n’peut plus attendre

Viens Alexandre, (hein ?)

Tout près de moi.

(Déjà ?)

Ç a paraît te fendre

L'âme, Alexandre, (mais…)

Qu’est-ce que tu as?

(Bourvil)

Euh oui oui, j’y r’pense: c’est pas aujourd’hui mercredi?

(Maillan)

Non !

Mais j’ai fait ma lessive, j’ai fait une aut’lessive…

(Bourvil)

Ah non ah non ah non, tu triches !

Tu fais la lessive deux fois par semaine,

maintenant?

(Maillan)

Mais c’est pour ton bonheur, Alexandre, écoute… Dorénavant, tu auras du

bonheur tous les jours

(Bourvil)

Comment ça?

(Maillan)

J’ai acheté la blanchisserie d’en face, qu’est-ce que tu dis d'ça?

(Bourvil)

Hein?

ben, c’est du propre !

(Maillan)

Allez viens, mon z’enzyme, viens, j’vais t’faire mousser

(Bourvil)

Ooooh non non !

(Maillan)

Ne conteste pas !

(Bourvil)

J’me sens déjà tout lessivé… Écoutez-la !

Écoutez-la… Oh ben…

Vous savez, c’est pas rien…

Перевод песни

Je moet weten hoe je moet strekken

zonder te verspreiden

Arme Lola

Je moet weten hoe je moet strekken

zonder te verspreiden

Het is delicaat

Ah!

Dat is het !

Daar ligt ze op de grond!

Ik verwachtte...

Als ze haar nodig heeft, weet je, ze kan de horizontale positie niet weerstaan.

Kijk er naar...

Verras haar niet

niet ondernemen

Arme Lola

Verras haar niet

niet ondernemen

Omhoog en omlaag

Ah ja... Ze is niet makkelijk in de omgang, weet je...

Ik, ik ben eraan gewend, het is prima, maar... Het is net als mijn motor, wat, je hebt het nodig

kennen

Er zijn tedere woorden

Dat hoort ze graag

Inschrijving Lola

Er zijn tedere woorden

Dat hoort ze graag

Komt van mij

Ha ha ja… Ze vindt het bijvoorbeeld leuk dat ik haar “mijn konijntje” noem.

Laatst noemde ik haar per ongeluk 'mijn haas'.

Het was schadelijk.

Ik ben niet altijd bij wat ik doe.

ik ben duizelig

Wat het zal maken?

Het zal ervan afhangen

Arme Lola

Wat het zal maken?

Het zal ervan afhangen

Een beetje over jou

Oh let op: ik maak me geen zorgen, ik weet dat het elke woensdag is,

na haar was.

(Luister naar haar...) Omdat de was haar moe maakt.

En iedereen weet dat vermoeidheid daar allemaal bevorderlijk voor is, toch?

Dus, hehe, je begrijpt...

(Jacqueline Maillan zingt en Bourvil spreekt)

Het kan niet langer wachten

Kom op Alexander, (huh?)

Dicht bij mij.

(Al ?)

Het lijkt je te splitsen

De ziel, Alexandre, (maar...)

Wat heb je?

(Bourville)

Uh ja ja, ik denk er over na: is het vandaag geen woensdag?

(Mailaan)

Neen !

Maar ik deed mijn was, ik deed nog een was...

(Bourville)

Ah nee ah nee ah nee, je speelt vals!

Je doet de was twee keer per week,

nu?

(Mailaan)

Maar het is voor je geluk, Alexandre, luister... Vanaf nu moet je...

elke dag geluk

(Bourville)

Wat bedoelt u?

(Mailaan)

Ik heb de was aan de overkant gekocht, wat dacht je ervan?

(Bourville)

eh?

Nou, dat is schoon!

(Mailaan)

Kom op, mijn z'enzyme, kom op, ik ga je laten schuimen

(Bourville)

Oooh nee nee!

(Mailaan)

Betwist niet!

(Bourville)

Ik voel me al helemaal uitgedroogd... Luister naar haar!

Luister naar haar... Ach...

Weet je, het is niets...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt