Hieronder staat de songtekst van het nummer Tam Lin (Child 39) , artiest - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer met vertaling
Originele tekst met vertaling
Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer
Janet sits in her lonely room
Sewing a silken seam
And looking out on Carterhaugh
Among the roses green
And Janet sits in her lonely bower
Sewing a silken thread
And longed to be in Carterhaugh
Among the roses red
She’s let the seam fall at her heel
The needle to her toe
And she has gone to Carterhaugh
As fast as she can go
She hadn’t pulled a rose, a rose
A rose, but only one
When then appeared him, young Tamlin
Says, «Lady, let alone»
«What makes you pull the rose, the rose?
What makes you break the tree?
What makes you come to Carterhaugh
Without the leave of me?»
«But Carterhaugh is not your own
Roses there are many
I’ll come and go all as I please
And not ask leave of any»
And he has took her by the hand
Took her by the sleeve
And he has laid this lady down
Among the roses green
And he has took her by the arm
Took her by the hem
And he has laid this lady down
Among the roses red
There’s four and twenty ladies fair
Sewing at the silk
And Janet goes among them all
Her face as pale as milk
And four and twenty gentlemen
Playing at the chess
And Janet goes among them all
As green as any glass
Then up and spoke her father
He’s spoken meek and mild
«Oh, alas, my daughter
I fear you go with child»
«And is it to a man of might
Or to a man of means
Or who among my gentlemen
Shall give the babe his name?»
«Oh, father, if I go with child
This much to you I’ll tell
There’s none among your gentlemen
That I would treat so well»
«And, father, if I go with child
I must bear the blame
There’s none among your gentlemen
Shall give the babe his name»
She’s let the seam fall at her hell
The needle to her toe
And she has gone to Carterhaugh
As fast as she could go
And she is down among the weeds
Down among the thorn
When then appeared Tamlin again
Says, «Lady, pull no more»
«What makes you pull the poison rose?
What makes you break the tree?
What makes you harm the little babe
That I have got with thee?»
«Oh I will pull the rose, Tamlin
I will break the tree
But I’ll not bear the little babe
That you have got with me»
«If he were to a gentleman
And not a wild shade
I’d rock him all the winter’s night
And all the summer’s day»
«Then take me back into your arms
If you my love would win
And hold me tight and fear me not
I’ll be a gentleman»
«But first I’ll change all in your arms
Into a wild wolf
But hold me tight and fear me not
I am your own true love»
«And then I’ll change all in your arms
Into a wild bear
But hold me tight and fear me not
I am your husband dear»
«And then I’ll change all in your arms
Into a lion bold
But hold me tight and fear me not
And you will love your child»
At first he changed all in her arms
Into a wild wolf
She held him tight and feared him not
He was her own true love
And then he changed all in her arms
Into a wild bear
She held him tight and feared him not
He was her husband dear
And then he changed all in her arms
Into a lion bold
She held him tight and feared him not
The father of her child
And then he changed all in her arms
Into a naked man
She’s wrapped him in her coat so warm
And she has brought him home
Janet zit in haar eenzame kamer
Een zijden naad naaien
En uitkijkend op Carterhaugh
Tussen de rozen groen
En Janet zit in haar eenzame prieel
Een zijdedraad naaien
En verlangde om in Carterhaugh te zijn
Tussen de rozen rood
Ze heeft de naad bij haar hiel laten vallen
De naald op haar teen
En ze is naar Carterhaugh gegaan
Zo snel als ze kan gaan
Ze had geen roos getrokken, geen roos
Een roos, maar slechts één
Toen verscheen hem, de jonge Tamlin
Zegt: "Dame, laat staan"
«Waarom trek je aan de roos, de roos?
Wat maakt dat je de boom breekt?
Waarom kom je naar Carterhaugh?
Zonder mijn verlof?»
"Maar Carterhaugh is niet van jou"
Rozen er zijn er veel
Ik kom en ga wanneer ik wil
En geen verlof vragen aan »
En hij heeft haar bij de hand genomen
Nam haar bij de mouw
En hij heeft deze dame neergelegd
Tussen de rozen groen
En hij heeft haar bij de arm genomen
Nam haar bij de zoom
En hij heeft deze dame neergelegd
Tussen de rozen rood
Er zijn vier en twintig dames eerlijk
Naaien aan de zijde
En Janet gaat er allemaal tussen
Haar gezicht zo bleek als melk
En vier en twintig heren
Schaken
En Janet gaat er allemaal tussen
Zo groen als elk glas
Toen op en sprak haar vader
Hij sprak zachtmoedig en mild
"Oh helaas, mijn dochter"
Ik vrees dat je met kind gaat»
«En is het voor een man van macht?
Of aan een man van middelen
Of wie van mijn heren?
Zal de baby zijn naam geven?»
"O vader, als ik met een kind ga"
Dit zal ik je vertellen
Er is niemand onder uw heren
Dat ik zo goed zou behandelen»
"En, vader, als ik met een kind ga"
Ik moet de schuld dragen
Er is niemand onder uw heren
Zal de baby zijn naam geven»
Ze heeft de naad laten vallen in haar hel
De naald op haar teen
En ze is naar Carterhaugh gegaan
Zo snel als ze kon gaan
En ze ligt tussen het onkruid
Beneden tussen de doorn
Toen verscheen Tamlin weer
Zegt: "Dame, trek niet meer"
«Waarom trek je aan de gifroos?
Wat maakt dat je de boom breekt?
Wat maakt dat je de kleine baby kwaad doet?
die ik bij u heb?»
"Oh, ik zal de roos trekken, Tamlin"
Ik zal de boom breken
Maar ik zal de kleine baby niet verdragen
die je bij me hebt»
"Als hij een heer was"
En geen wilde schaduw
Ik zou hem de hele winternacht rocken
En de hele zomerdag»
«Neem me dan weer in je armen
Als jij mijn liefde zou winnen
En houd me stevig vast en vrees me niet
Ik zal een heer zijn»
«Maar eerst verander ik alles in je armen
In een wilde wolf
Maar houd me stevig vast en vrees me niet
Ik ben je eigen ware liefde»
«En dan verander ik alles in je armen
In een wilde beer
Maar houd me stevig vast en vrees me niet
Ik ben je man, schat»
«En dan verander ik alles in je armen
In een leeuw vet
Maar houd me stevig vast en vrees me niet
En je zult van je kind houden»
Eerst veranderde hij alles in haar armen
In een wilde wolf
Ze hield hem stevig vast en was bang voor hem niet
Hij was haar eigen ware liefde
En toen veranderde hij alles in haar armen
In een wilde beer
Ze hield hem stevig vast en was bang voor hem niet
Hij was haar man, schat
En toen veranderde hij alles in haar armen
In een leeuw vet
Ze hield hem stevig vast en was bang voor hem niet
De vader van haar kind
En toen veranderde hij alles in haar armen
In een naakte man
Ze heeft hem zo warm in haar jas gewikkeld
En ze heeft hem naar huis gebracht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt