Hieronder staat de songtekst van het nummer Sir Patrick Spens (Child 58) , artiest - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer met vertaling
Originele tekst met vertaling
Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer
The king sits in Dumfermline town
Drinking the blood red wine
Where can I get a good captain
To sail this ship of mine?
Then up and spoke a sailor boy
Sitting at the king’s right knee
«Sir Patrick Spens is the best captain
That ever sailed to sea»
The king he wrote a broad letter
And he sealed it with his hand
And sent it to Sir Patrick Spens
Walking out on the strand
«To Norroway, to Norroway
To Norway o’er the foam
With all my lords in finery
To bring my new bride home»
The first line that Sir Patrick read
He gave a weary sigh
The next line that Sir Patrick read
The salt tear blinds his eye
«Oh, who was it?
Oh, who was it?
Who told the king of me
To set us out this time of year
To sail across the sea»
«But rest you well, my good men all
Our ship must sail the morn
With four and twenty noble lords
Dressed up in silk so fine»
«And four and twenty feather beds
To lay their heads upon
Away, away, we’ll all away
To bring the king’s bride home»
«I fear, I fear, my captain dear
I fear we’ll come to harm
Last night I saw the new moon clear
The old moon in her arm»
«Oh be it fair or be it foul
Or be it deadly storm
Or blow the wind where e’er it will
Our ship must sail the morn»
They hadn’t sailed a day, a day
A day but only one
When loud and boisterous blew the wind
And made the good ship moan
They hadn’t sailed a day, a day
A day but only three
When oh, the waves came o’er the sides
And rolled around their knees
They hadn’t sailed a league, a league
A league but only five
When the anchor broke and the sails were torn
And the ship began to rive
They hadn’t sailed a league, a league
A league but only nine
When oh, the waves came o’er the sides
Driving to their chins
«Who will climb the topmast high
While I take helm in hand?
Who will climb the topmast high
To see if there be dry land?»
«No shore, no shore, my captain dear
I haven’t seen dry land
But I have seen a lady fair
With a comb and a glass in her hand»
«Come down, come down, you sailor boy
I think you tarry long
The salt sea’s in at my coat neck
And out at my left arm»
«Come down, come down, you sailor boy
It’s here that we must die
The ship is torn at every side
And now the sea comes in»
Loathe, loathe were those noble lords
To wet their high heeled shoes
But long before the day was o’er
Their hats they swam above
And many were the feather beds
That fluttered on the foam
And many were those noble lords
That never did come home
It’s fifty miles from shore to shore
And fifty fathoms deep
And there lies good Sir Patrick Spens
The lords all at his feet
Long, long may his lady look
With a lantern in her hand
Before she sees her Patrick Spens
Come sailing home again
De koning zit in de stad Dumfermline
Het drinken van de bloedrode wijn
Waar kan ik een goede kapitein krijgen?
Om dit schip van mij te bevaren?
Toen op en sprak een zeemansjongen
Zittend op de rechterknie van de koning
"Sir Patrick Spens is de beste kapitein"
die ooit naar zee zeilde»
De koning schreef hij een brede brief
En hij verzegelde het met zijn hand
En stuurde het naar Sir Patrick Spens
Op het strand lopen
«Naar Noorwegen, naar Noorwegen
Naar Noorwegen over het schuim
Met al mijn heren in opsmuk
Om mijn nieuwe bruid thuis te brengen»
De eerste regel die Sir Patrick las
Hij zuchtte vermoeid
De volgende regel die Sir Patrick las
De zoute traan verblindt zijn oog
«O, wie was het?
O, wie was het?
Wie heeft de koning van mij verteld?
Om ons in deze tijd van het jaar te onderscheiden
Over zee varen»
"Maar rust u goed, mijn beste mannen allemaal"
Ons schip moet morgen vertrekken
Met vier en twintig edele heren
Zo fijn gekleed in zijde»
«En vier en twintig veren bedden
Om hun hoofd op te leggen
Weg, weg, we gaan allemaal weg
Om de bruid van de koning thuis te brengen»
"Ik vrees, ik vrees, mijn kapitein schat"
Ik vrees dat we schade zullen oplopen
Gisteravond zag ik de nieuwe maan helder
De oude maan in haar arm»
«O, zij het eerlijk of fout»
Of het is een dodelijke storm
Of blaas de wind waarheen hij wil
Ons schip moet morgen vertrekken»
Ze hadden geen dag gevaren, geen dag
Een dag maar slechts één
Toen luid en onstuimig de wind blies
En maakte het goede schip kreunen
Ze hadden geen dag gevaren, geen dag
Een dag maar slechts drie
Toen oh, de golven kwamen over de zijkanten
En rolden om hun knieën
Ze hadden geen competitie gevaren, geen competitie
Een competitie maar slechts vijf
Toen het anker brak en de zeilen scheurden
En het schip begon te stromen
Ze hadden geen competitie gevaren, geen competitie
Een competitie maar slechts negen
Toen oh, de golven kwamen over de zijkanten
Naar hun kin rijden
«Wie zal de topmast hoog beklimmen?
Terwijl ik het roer in handen neem?
Wie zal de topmast hoog beklimmen
Om te zien of er droog land is?»
"Geen kust, geen kust, mijn kapitein schat"
Ik heb geen droog land gezien
Maar ik heb een kermis gezien
Met een kam en een glas in haar hand»
"Kom naar beneden, kom naar beneden, zeemansjongen"
Ik denk dat je lang wacht
De zoute zee is in mijn jashals
En naar buiten bij mijn linkerarm»
"Kom naar beneden, kom naar beneden, zeemansjongen"
Hier moeten we sterven
Het schip is aan alle kanten gescheurd
En nu komt de zee binnen»
Verafschuw, verafschuw waren die edele heren
Om hun schoenen met hoge hakken nat te maken
Maar lang voordat de dag voorbij was
Hun hoeden zwommen ze boven
En velen waren de veren bedden
Dat fladderde op het schuim
En velen waren die edele heren
Dat is nooit thuisgekomen
Het is vijftig mijl van kust tot kust
En vijftig vadem diep
En daar ligt goede Sir Patrick Spens
De heren allemaal aan zijn voeten
Lang, lang moge zijn dame kijken
Met een lantaarn in haar hand
Voordat ze haar Patrick Spens ziet
Kom weer naar huis zeilen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt