Hieronder staat de songtekst van het nummer Clyde Waters (Child 216) , artiest - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer met vertaling
Originele tekst met vertaling
Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer
Willie stands in his stable door
And he’s combing his coal black steed
And he’s thinking of fair Margaret’s love
And his heart began to bleed
«Mother, fetch my hat and coat
Help me tie them on
I’ll away to fair Margaret’s bower
Before the night comes on»
«Stay at home with me, dear Willie
Tonight there comes a storm
I’ll lay the table handsomely
Your bed be soft and warm»
«Your tables, mother, and your beds
They cannot bring me rest
I’ll away to fair Margaret’s bower
Before the night has passed»
«If you go to fair Margaret’s bower
My curse will go with thee
And the deepest part of the Clyde Water
Drowned you shall be»
«The good steed that I ride upon
Cost me thrice thirty pounds
I’ll put my trust in his swift feet
To take me safe and sound»
He’s rode over the high, high hill
Down the dewy glen
And the rushing in the Clyde Water
Would have feared five hundred men
«Roaring Clyde, you roar so loud
Your streams are wondrous strong
Make me a wreck as I come back
Spare me as I’m going»
And when he came to fair Margaret’s gate
He’s called to her within
«Rise up, rise up, maid Margaret
Rise up and let me in!»
«Who's that stands at my garden gate
Calling maid Margaret’s name?»
«It's only your first love, sweet William
This night come to your home —
Open your door, maid Margaret
Open and let me in
My boots are full of the Clyde Water
And I’m shivering to the skin"
«My stable is full of horses, Willie
My barns are full of hay
And my bowers are full of gentlemen
They’ll not remove 'til day»
«Fare thee well, maid Margaret
Fair thee well, adieu
A curse my mother laid on me
For coming this night to you»
He’s rode over the high, high hill
Down the dewy glen
And the rushing in the Clyde Water
Took Willie’s hat from him
Then he’s leaned him over the saddlebow
To fetch his hat again
And the rushing in the Clyde Water
Took Willie’s coat from him
And he’s leaned him over his saddlebow
To catch his coat by force
And the rushing in the Clyde Water
Took Willie from his horse
The very hour this young man sank
Down in the watery deep
Then up and rose maid Margaret
Out of her drowsy sleep
«Come here, come here, my mother dear
I’ve dreamed a dreary dream
I dreamed my lover was at our gate
And nobody let him in»
«Lie down, lie down, maid Margaret
Your lover’s come and gone
The sport you would have made with him
I’ve played it for my own»
Nimbly, nimbly, rose she up
Down to the river’s brim
But the louder that this lady cried
The louder blew the wind
The very first step that Margaret took
She stepped up to her feet
And «Oh, and alas», this lady sighs
«Your water’s wondrous deep»
And the very next step that she went in
She’s waded to her knee
Says she, «I would wade farther in
If I my true lover could see»
And the very last step that she went in
She stepped up to her chin
And the deepest part of the Clyde Water
She found sweet William in
«You have had a cruel mother, Willie
I have had another
And now we sleep in Clyde Water
Like sister and like brother»
Willie staat in zijn staldeur
En hij kamt zijn koolzwarte ros
En hij denkt aan de liefde van eerlijke Margaret
En zijn hart begon te bloeden
"Moeder, haal mijn hoed en jas"
Help me ze vast te binden
Ik ga naar de kermis van Margaret's prieel
Voordat de nacht aanbreekt»
«Blijf bij mij thuis, lieve Willie
Vannacht komt er een storm
Ik zal de tafel mooi dekken
Je bed is zacht en warm»
«Uw tafels, moeder, en uw bedden
Ze kunnen me geen rust brengen
Ik ga naar de kermis van Margaret's prieel
Voordat de nacht voorbij is»
"Als je naar de kermis van Margaret gaat"
Mijn vloek zal met je meegaan
En het diepste deel van het Clyde Water
Verdronken zul je zijn»
"Het goede ros waar ik op rijd"
Kostte me drieëndertig pond
Ik vertrouw op zijn snelle voeten
Om me veilig en wel te brengen»
Hij is over de hoge, hoge heuvel gereden
Door de met dauw bedekte vallei
En het ruisen in het Clyde Water
Zou vijfhonderd man hebben gevreesd
"Brullende Clyde, je brult zo hard"
Je streams zijn wonderbaarlijk sterk
Maak van mij een wrak als ik terugkom
Spaar me terwijl ik ga»
En toen hij bij de kermispoort van Margaret kwam...
Hij heeft haar binnen geroepen
"Sta op, sta op, meid Margaret"
Sta op en laat me binnen!»
«Wie staat daar bij mijn tuinhek?
De naam van de meid Margaret noemen?»
«Het is pas je eerste liefde, lieve William
Kom deze avond bij je thuis —
Open je deur, meid Margaret
Open en laat me binnen
Mijn laarzen zitten vol met het Clyde Water
En ik huiver tot op de huid'
«Mijn stal staat vol met paarden, Willie
Mijn schuren staan vol met hooi
En mijn bogen zitten vol heren
Ze zullen niet verwijderen 'til day'
"Het ga je goed, meid Margaret"
Het ga je goed, adieu
Een vloek die mijn moeder op mij legde
Voor het komen van deze nacht naar jou»
Hij is over de hoge, hoge heuvel gereden
Door de met dauw bedekte vallei
En het ruisen in het Clyde Water
Nam Willie's hoed van hem af
Toen leunde hij hem over de zadelboog
Om zijn hoed weer te halen
En het ruisen in het Clyde Water
Nam Willie's jas van hem af
En hij leunde hem over zijn zadelboog
Om zijn jas met geweld te pakken
En het ruisen in het Clyde Water
Nam Willie van zijn paard
Het uur waarop deze jonge man zonk
Beneden in de waterige diepte
Dan op en rozenmeisje Margaret
Uit haar slaperige slaap
«Kom hier, kom hier, mijn lieve moeder
Ik heb een sombere droom gedroomd
Ik droomde dat mijn geliefde bij onze poort stond
En niemand liet hem binnen»
«Ga liggen, ga liggen, meid Margaret
Je geliefde is gekomen en gegaan
De sport die je met hem zou hebben gemaakt
Ik heb het voor mezelf gespeeld»
Behendig, behendig, stond ze op
Tot aan de rand van de rivier
Maar hoe harder deze dame huilde
Hoe harder blies de wind
De allereerste stap die Margaret zette
Ze stapte overeind
En «O, en helaas», zucht deze dame
"Uw water is wonderbaarlijk diep"
En de volgende stap waar ze in ging
Ze is tot op haar knie gewaad
Ze zegt: "Ik zou verder naar binnen waden"
Als mijn ware minnaar kon zien»
En de allerlaatste stap die ze zette
Ze stapte op tot haar kin
En het diepste deel van het Clyde Water
Ze vond lieve William in
«Je hebt een wrede moeder gehad, Willie
Ik heb er nog een gehad
En nu slapen we in Clyde Water
Zo zus en zo broer»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt