Clyde Waters (Child 216) - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer
С переводом

Clyde Waters (Child 216) - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer

Альбом
Child Ballads
Год
2013
Язык
`Engels`
Длительность
350690

Hieronder staat de songtekst van het nummer Clyde Waters (Child 216) , artiest - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer met vertaling

Tekst van het liedje " Clyde Waters (Child 216) "

Originele tekst met vertaling

Clyde Waters (Child 216)

Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer

Оригинальный текст

Willie stands in his stable door

And he’s combing his coal black steed

And he’s thinking of fair Margaret’s love

And his heart began to bleed

«Mother, fetch my hat and coat

Help me tie them on

I’ll away to fair Margaret’s bower

Before the night comes on»

«Stay at home with me, dear Willie

Tonight there comes a storm

I’ll lay the table handsomely

Your bed be soft and warm»

«Your tables, mother, and your beds

They cannot bring me rest

I’ll away to fair Margaret’s bower

Before the night has passed»

«If you go to fair Margaret’s bower

My curse will go with thee

And the deepest part of the Clyde Water

Drowned you shall be»

«The good steed that I ride upon

Cost me thrice thirty pounds

I’ll put my trust in his swift feet

To take me safe and sound»

He’s rode over the high, high hill

Down the dewy glen

And the rushing in the Clyde Water

Would have feared five hundred men

«Roaring Clyde, you roar so loud

Your streams are wondrous strong

Make me a wreck as I come back

Spare me as I’m going»

And when he came to fair Margaret’s gate

He’s called to her within

«Rise up, rise up, maid Margaret

Rise up and let me in!»

«Who's that stands at my garden gate

Calling maid Margaret’s name?»

«It's only your first love, sweet William

This night come to your home —

Open your door, maid Margaret

Open and let me in

My boots are full of the Clyde Water

And I’m shivering to the skin"

«My stable is full of horses, Willie

My barns are full of hay

And my bowers are full of gentlemen

They’ll not remove 'til day»

«Fare thee well, maid Margaret

Fair thee well, adieu

A curse my mother laid on me

For coming this night to you»

He’s rode over the high, high hill

Down the dewy glen

And the rushing in the Clyde Water

Took Willie’s hat from him

Then he’s leaned him over the saddlebow

To fetch his hat again

And the rushing in the Clyde Water

Took Willie’s coat from him

And he’s leaned him over his saddlebow

To catch his coat by force

And the rushing in the Clyde Water

Took Willie from his horse

The very hour this young man sank

Down in the watery deep

Then up and rose maid Margaret

Out of her drowsy sleep

«Come here, come here, my mother dear

I’ve dreamed a dreary dream

I dreamed my lover was at our gate

And nobody let him in»

«Lie down, lie down, maid Margaret

Your lover’s come and gone

The sport you would have made with him

I’ve played it for my own»

Nimbly, nimbly, rose she up

Down to the river’s brim

But the louder that this lady cried

The louder blew the wind

The very first step that Margaret took

She stepped up to her feet

And «Oh, and alas», this lady sighs

«Your water’s wondrous deep»

And the very next step that she went in

She’s waded to her knee

Says she, «I would wade farther in

If I my true lover could see»

And the very last step that she went in

She stepped up to her chin

And the deepest part of the Clyde Water

She found sweet William in

«You have had a cruel mother, Willie

I have had another

And now we sleep in Clyde Water

Like sister and like brother»

Перевод песни

Willie staat in zijn staldeur

En hij kamt zijn koolzwarte ros

En hij denkt aan de liefde van eerlijke Margaret

En zijn hart begon te bloeden

"Moeder, haal mijn hoed en jas"

Help me ze vast te binden

Ik ga naar de kermis van Margaret's prieel

Voordat de nacht aanbreekt»

«Blijf bij mij thuis, lieve Willie

Vannacht komt er een storm

Ik zal de tafel mooi dekken

Je bed is zacht en warm»

«Uw tafels, moeder, en uw bedden

Ze kunnen me geen rust brengen

Ik ga naar de kermis van Margaret's prieel

Voordat de nacht voorbij is»

"Als je naar de kermis van Margaret gaat"

Mijn vloek zal met je meegaan

En het diepste deel van het Clyde Water

Verdronken zul je zijn»

"Het goede ros waar ik op rijd"

Kostte me drieëndertig pond

Ik vertrouw op zijn snelle voeten

Om me veilig en wel te brengen»

Hij is over de hoge, hoge heuvel gereden

Door de met dauw bedekte vallei

En het ruisen in het Clyde Water

Zou vijfhonderd man hebben gevreesd

"Brullende Clyde, je brult zo hard"

Je streams zijn wonderbaarlijk sterk

Maak van mij een wrak als ik terugkom

Spaar me terwijl ik ga»

En toen hij bij de kermispoort van Margaret kwam...

Hij heeft haar binnen geroepen

"Sta op, sta op, meid Margaret"

Sta op en laat me binnen!»

«Wie staat daar bij mijn tuinhek?

De naam van de meid Margaret noemen?»

«Het is pas je eerste liefde, lieve William

Kom deze avond bij je thuis —

Open je deur, meid Margaret

Open en laat me binnen

Mijn laarzen zitten vol met het Clyde Water

En ik huiver tot op de huid'

«Mijn stal staat vol met paarden, Willie

Mijn schuren staan ​​vol met hooi

En mijn bogen zitten vol heren

Ze zullen niet verwijderen 'til day'

"Het ga je goed, meid Margaret"

Het ga je goed, adieu

Een vloek die mijn moeder op mij legde

Voor het komen van deze nacht naar jou»

Hij is over de hoge, hoge heuvel gereden

Door de met dauw bedekte vallei

En het ruisen in het Clyde Water

Nam Willie's hoed van hem af

Toen leunde hij hem over de zadelboog

Om zijn hoed weer te halen

En het ruisen in het Clyde Water

Nam Willie's jas van hem af

En hij leunde hem over zijn zadelboog

Om zijn jas met geweld te pakken

En het ruisen in het Clyde Water

Nam Willie van zijn paard

Het uur waarop deze jonge man zonk

Beneden in de waterige diepte

Dan op en rozenmeisje Margaret

Uit haar slaperige slaap

«Kom hier, kom hier, mijn lieve moeder

Ik heb een sombere droom gedroomd

Ik droomde dat mijn geliefde bij onze poort stond

En niemand liet hem binnen»

«Ga liggen, ga liggen, meid Margaret

Je geliefde is gekomen en gegaan

De sport die je met hem zou hebben gemaakt

Ik heb het voor mezelf gespeeld»

Behendig, behendig, stond ze op

Tot aan de rand van de rivier

Maar hoe harder deze dame huilde

Hoe harder blies de wind

De allereerste stap die Margaret zette

Ze stapte overeind

En «O, en helaas», zucht deze dame

"Uw water is wonderbaarlijk diep"

En de volgende stap waar ze in ging

Ze is tot op haar knie gewaad

Ze zegt: "Ik zou verder naar binnen waden"

Als mijn ware minnaar kon zien»

En de allerlaatste stap die ze zette

Ze stapte op tot haar kin

En het diepste deel van het Clyde Water

Ze vond lieve William in

«Je hebt een wrede moeder gehad, Willie

Ik heb er nog een gehad

En nu slapen we in Clyde Water

Zo zus en zo broer»

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt