Hieronder staat de songtekst van het nummer So gut wie neu , artiest - Alligatoah met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alligatoah
It is your birthday
It is your birthday
It is your birthday
It is your birthday
Heute kann es regnen, stürmen oder schnei’n (Aha)
Denn für den Herbst des Lebens ist Dürre prophezeit (Dürre prophezeit)
Das Schicksal schenkt dir einen Gürtelrosenzweig (Ah)
Und dein Harnleiter einen etwa kürbisgroßen Stein (Kürbisgroßen Stein)
Obendrein Grußworte von den Boule-Senioren (Yeah)
Soll ich das noch einmal sagen in dein gutes Ohr?
Ja, ich weiß, an dir nagt bereits der Zahn der Zeit (Ja)
Aber dann lachst du und es klingt, als ob Gas entweicht (Gas entweicht)
Und dein Haar?
Geschmeidig wie Rindenmulch
Noch ein paar Jahre und du gehst als Vintage durch (Jackpot)
Schatz, du hast, obwohl du weißt, dass man irgendwann Schätze verbuddelt
Immer noch glänzende Augen wie 'ne fettige Suppe (Fettige Suppe)
Komm, wir geh’n (Komm, eh) zusammen den Gebirgsbach runter
Erzähl nochmal von deiner Jugend und dem Wirtschaftswunder (Wirtschaftswunder,
ah, ah)
Du bist circa hundert oder achtundzwanzig, doch wen interessier’n 'n paar
Nummern, hm?
Du bist so gut wie neu
Knautscht man seine Augen leicht
Dann staunt und weiß man kaum, dass deine Uhr abläuft
Zeit vergeht, bis ein Gemälde reift
Das Leben zeichnet dich naturgetreu (Oh, yeah)
Große Liebe modert nie
Gott Lob sind wir Gewohnheitstiere (Gewohnheits-)
Saftiges Gras gab es genug, denn Heu
Schmeckt so gut, so gut wie neu
(Heu-, heu-) Heute kann es frösteln, regnen oder hageln (Ah)
Denn im Sommer kann in deinem Alter schon mal die Herzfunktion versagen
(Herzfunktion versagen)
Candy Shop, ich beschenke herrenlose Damen
Mit Rosinen oder Werthers Originalen (Werthers Original, ja)
Die Andern steh’n auf junges Gemüse, ich steh' auf schrumpelige Füße
Die ich lüstern mit der Zunge berühre (Heh)
Ja, ich weiß (Oh), für dich bin ich noch sehr, sehr jung
Doch ich bin so wild nach deinem Erdbeermund
Du bist ein Engel auf Erden (Engel auf Erden), bei deinem Weltwunderkörper
Denk' ich gern (Muah) an die hängenden Gärten (Hängenden Gärten)
Und ich verehre jeden Leberfleck aus dem ein alleiniges Haar von zwölf
Zentimetern wächst (-metern wächst)
Ich will keinen Fetischsex (Ah), schenke mir Kaviar ins Sektglas (Kaviar in das
Sektglas)
Denn mein Name in dein’n Testamentsvertrag ist unanfechtbar (Yeah)
So lebe ich mit dem Blick auf noch erfahrenere Semester (Erfahrenere Semester)
Jeden Tag als wär's dein letzer
Du bist so gut wie neu
Knautscht man seine Augen leicht
Dann staunt und weiß man kaum, dass deine Uhr abläuft (Ja, ja, ja)
Zeit vergeht, bis ein Gemälde reift
Das Leben zeichnet dich naturgetreu (P-p-peu, la la la)
Große Liebe modert nie
Gott Lob sind wir Gewohnheitstiere (Gewohnheits-)
Saftiges Gras gab es genug, denn Heu (Yeah)
Schmeckt so gut, so gut wie neu
Neben dem Zerfall gibt uns der Anlass zu bedenken
Wer am längsten lebt, der muss dem Ander’n nichts mehr schenken (Wer am
längsten lebt)
Wir nehmen uns die Zeit, keine Angst, es ist kein Rennen
Doch wer am längsten lebt, der muss dem Ander’n nichts mehr schenken (Wer am
längsten lebt, einmal noch, come on)
Neben dem Zerfall gibt uns der Anlass zu bedenken
Wer am längsten lebt, der muss dem Ander’n nichts mehr schenken (Wer am
längsten lebt)
Wir nehmen uns die Zeit, keine Angst, es ist kein Rennen (Die Hände)
Doch wer am längsten lebt, der muss dem Ander’n nichts mehr schenken (Wer am
längsten lebt, woo)
Neben dem Zerfall gibt uns der Anlass zu bedenken
Wer am längsten lebt, der muss dem Ander’n nichts mehr schenken (Wer am
längsten lebt)
Wir nehmen uns die Zeit, keine Angst, es ist kein Rennen
Bei deinem letzten Geburtstag sprach ich zu dir.
Bleib, wie du bist.
Jedoch verrät mir der Verschleiß im Gesicht, mein heißester Tipp ist dir
scheinbar nicht wichtig.
Kleines Gedicht
Het is jouw verjaardag
Het is jouw verjaardag
Het is jouw verjaardag
Het is jouw verjaardag
Het kan vandaag regenen, stormen of sneeuwen (Aha)
Want voor de val van het leven is droogte geprofeteerd (droogte geprofeteerd)
Het lot geeft je een takje gordelroos (Ah)
En je urineleider over een steen ter grootte van een pompoen (steen ter grootte van een pompoen)
Bovendien groeten van de boule senioren (Ja)
Wil je dat ik dat nog eens in je goede oor zeg?
Ja, ik weet het, de tand des tijds knaagt al aan je (Ja)
Maar dan lach je en het klinkt alsof er gas ontsnapt (gas ontsnapt)
En je haar?
Zo glad als schorsmulch
Nog een paar jaar en je bent vintage (jackpot)
Lieverd, dat heb je, hoewel je weet dat je op een gegeven moment een schat begraaft
Ogen nog glanzend als een vette soep (vette soep)
Kom op, laten we samen de bergstroom af gaan (kom op, eh)
Vertel me nog eens over je jeugd en het economische wonder (economisch wonder,
eh eh)
Je bent ongeveer honderd of achtentwintig, maar who cares over een paar
cijfers, toch?
Je bent zo goed als nieuw
Licht knijpen in je ogen
Dan sta je versteld en weet je bijna niet dat je klok op is
Een schilderij heeft tijd nodig om te rijpen
Het leven trekt je trouw aan de natuur (Oh, ja)
Grote liefde vormt zich nooit
Prijs God, we zijn gewoontedieren (gewoontedieren)
Er was genoeg sappig gras, want hooi
Smaakt zo goed, zo goed als nieuw
(Hooi-, hooi-) Vandaag kan het vriezen, regenen of hagelen (Ah)
Omdat in de zomer op jouw leeftijd het hart kan falen
(hartfalen)
Snoepwinkel, ik geef cadeaus aan niet-opgeëiste dames
Met rozijnen of Werther's originelen (Werther's origineel, ja)
De anderen houden van jonge groenten, ik hou van verschrompelde voeten
Dat ik wellustig aanraak met mijn tong (Heh)
Ja, ik weet het (Oh), ik ben heel, heel jong voor jou
Maar ik ben zo gek op je aardbeienmondje
Je bent een engel op aarde (engel op aarde), door je wereldwonderlichaam
Ik denk graag (Muah) aan de hangende tuinen (hangende tuinen)
En ik aanbid elke moedervlek van die ene haar van twaalf
centimeter groeit (-meter groeit)
Ik wil geen fetisj-seks (Ah), geef me kaviaar in het champagneglas (kaviaar daarin .)
champagne glas)
Omdat mijn naam in uw testament onbetwistbaar is (ja)
Dus ik leef met de visie van nog meer ervaren semesters (meer ervaren semesters)
Elke dag alsof het je laatste is
Je bent zo goed als nieuw
Licht knijpen in je ogen
Dan verwonder je je en weet je nauwelijks dat je klok bijna op is (Ja, ja, ja)
Een schilderij heeft tijd nodig om te rijpen
Het leven trekt je natuurgetrouw (P-p-peu, la la la)
Grote liefde vormt zich nooit
Prijs God, we zijn gewoontedieren (gewoontedieren)
Er was genoeg sappig gras, want hooi (Ja)
Smaakt zo goed, zo goed als nieuw
Naast het verval geeft de oorzaak ons stof tot nadenken
Wie het langst leeft, hoeft de ander niets te geven (wie
langste leven)
We nemen onze tijd, maak je geen zorgen, het is geen race
Maar wie het langst leeft, hoeft de ander (wie
langste levens, nogmaals, kom op)
Naast het verval geeft de oorzaak ons stof tot nadenken
Wie het langst leeft, hoeft de ander niets te geven (wie
langste leven)
We nemen onze tijd, maak je geen zorgen, het is geen race (de handen)
Maar wie het langst leeft, hoeft de ander (wie
langste levens, woo)
Naast het verval geeft de oorzaak ons stof tot nadenken
Wie het langst leeft, hoeft de ander niets te geven (wie
langste leven)
We nemen onze tijd, maak je geen zorgen, het is geen race
Op je laatste verjaardag heb ik je gesproken.
blijf zoals je bent
Echter, de slijtage op mijn gezicht vertelt me dat mijn heetste tip jij bent
blijkbaar niet belangrijk.
klein gedichtje
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt