Hieronder staat de songtekst van het nummer Бабочки в горсти , artiest - Алекша Нович met vertaling
Originele tekst met vertaling
Алекша Нович
От природы я родился с пустыми руками,
И у них в объятьях всегда были только они сами.
Потирая друг друга от холода в кармане,
Они не знали, что есть что-то за гранью этой джинсовой ткани.
Пустым ладоням было дано обнимать лишь грубо,
Нервно, с силой, так же как они прижимались друг к другу.
Только так они ощущали касаний наслаждение,
И так было всю жизнь, с самого рождения.
Сначала пустые ладошки сжимали мамин палец,
Потом игрушки, ветки, землю, школьный ранец.
И всё что к ним попадало, они сжимали очень крепко,
Боясь отпустить, как клетка, ведь в их объятьях так редко
Попадалось что-то хорошее, наполняющее их светом,
И поэтому, они не понимали, как это – держать и не сжимать это.
И однажды моим ладоням приснился сон про мотыльков в поле,
Они кружили роем, и не испытывая ни наслаждения, ни боли.
Они были совершенны, и поэтому ничего не желали,
И мои руки играли с ними, брали в ладони, но не сжимали.
Ночь прошла, прошли игры, сон растаял,
И только ощущение трепещущих крыльев в ладонях оставил.
И я себя заставил разжать ладони по утру,
И этими же руками написать для себя самую важную сутру.
О том, что есть то, что для счастья не требует крепкого сжатия,
Где счастье есть, уже просто желать его.
И с тех пор, ничего не беря в свои пустые ладони,
Я мечтал собрать в горсть тех мотыльков с того поля.
И в длинных поисках, расслабив руки через волю,
Средь можжевел я нашёл Тебя, ты оказалась тем полем.
А мотыльков роем оказались твои ресницы,
Которые, не прекращая, дивиться, Я прикрываю…
Так долго вместе прожили, что снег,
Коль выпадет, то думалось – навеки.
Что, дабы не зажмуривать ей век,
Ладонью прикрывал, и веки,
Не веря, что их пробуют спасти,
Метались там, как бабочки в горсти.
природы я родился с пустыми ами,
у их сегда и олько они сами.
отирая друг а от холода в кармане,
и не знали, о есть что-то а анью этой джинсовой ани.
стым ладоням о дано обнимать лишь о,
ервно, с силой, ак же как они прижимались друг к другу.
олько ак они ощущали касаний наслаждение,
ак было всю изнь, с самого ождения.
ачала стые ладошки сжимали мамин алец,
отом игрушки, етки, емлю, ольный анец.
всё что к ним попадало, они сжимали очень епко,
оясь отпустить, как клетка, едь их объятьях так едко
опадалось о-то орошее, аполняющее их светом,
поэтому, они не понимали, как о – ержать и не сжимать о.
однажды моим ладоням приснился сон про мотыльков в оле,
и или оем, и е испытывая и наслаждения, и оли.
и и совершенны, и поэтому ничего не елали,
ои и играли с ими, али в адони, о не сжимали.
очь ошла, ошли игры, сон астаял,
олько ощущение трепещущих крыльев ладонях оставил.
я себя заставил разжать ладони по утру,
ими же руками написать себя самую ажную сутру.
ом, что есть то, что для счастья е требует крепкого сжатия,
е счастье есть, уже просто желать его.
с тех пор, ичего не беря свои пустые адони,
ечтал собрать в горсть тех отыльков с того оля.
в длинных поисках, расслабив и ерез олю,
едь ожжевел ашёл ебя, оказалась тем олем.
отыльков роем оказались ои есницы,
оторые, е прекращая, дивиться, Я прикрываю…
ак долго есте ожили, о снег,
оль адет, то думалось – авеки.
о, абы не зажмуривать ей век,
адонью икрывал, и еки,
е еря, о их пробуют спасти,
етались ам, ак абочки в горсти.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt