Hieronder staat de songtekst van het nummer Düzgün Kal , artiest - Aksan met vertaling
Originele tekst met vertaling
Aksan
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
Kaldıramazsın biz gibisini, bütün vizyonun bi' günlük birikimim
Tek elim senden 50 tane yetiştirir, konuştun bi' sikim yemiş gibi
Bu ne biçim iş, bu kadar cahil ise nasıl bir nesili değiştirir?
Patronların bizi çekiştirirken o dinleyicilerin eleştirir
Bi' zararı yok, konuşur boşuna yanlış bildiğini (Yeter!)
Sesini duydukça derim «Susturun şu ağzını siktiğimi!»
(Yeter!)
Çocuklar inandı gücüne, bi' an da kendin de inandın di mi?
Sonuçta el siki görmeyen bina sanar demişler kendininkini
Bu acıttı di' mi?
Gerçekler ağır
Yok et şu beynindekini
Bizde çok daha iyisi var
Anlamam sizi seveni, değilse sağır
Yıldızlar evim, daha fazla bağır
Duymadım seni, aşağıda kal
Tek becerin laf, düzgün kal!
Hepsine rağmen düzgün kal
Ayrılır yolumuz sonunda, sen düştüm san
Düzgün kal!
Hepsine rağmen düzgün kal
Ayrılır yolumuz sonunda, en çok da bu gider zoruna
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
Hiç sevemedim kan görmeyi, beni canavarlaştıran hisse vuruldum
Bulamadım oyuncak deli gömleği, çıplak gittim kliplere dostum
Alışamıyorum aptallara laf anlatmayı, harbi yoruldum
Bu kadar ders vereceğimi bilseydim rap yapmaz öğretmen olurdum
Dört bi' yanım İstanbul piçi, şam şeytanı dolu ortamın içi
İşi gücü dedikodu, alayına çizik
Buraların ağaları babaları bizik
Çek arabanı, saygı yok sana
Dost olamam ibnelik sezip
Yok korumam, yok müritlerim;
gel yeter ki, ben her gün beklerim
Aradığın tarz, yaladığın göt bizim
Yaraları sar, analarınız görmesin
Koşmuyorum, artık benden öndesin
Seni seçtim çünkü fazla körpesin
İtin ağzına stres topusun;
onu eğiten, tutturan benim
Dünyanın yükü omzumda;
ama yürüyen, dik duran benim
Düştüm san!
Bu dinledikleriniz istisna!
Düzgün kal!
Dönüş var!
Zaten aptal dolu her yer, düzgün kal (ya)
Düzgün kal!
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
İlgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez
İçtiğim her şey, gezdiğim yerler seni hiç ilgilendirmez
Konuşur herkes: «Paralar nereden?», seni hiç ilgilendirmez
Seni hiç ilgilendirmez, seni hiç ilgilendirmez.
Het zijn jouw zaken niet, het zijn jouw zaken niet
Alles wat ik drink, de plaatsen waar ik reis zijn jouw zaken niet.
Iedereen praat: "Waar komt het geld vandaan?", het zijn jouw zaken niet
Het zijn jouw zaken niet, het zijn jouw zaken niet
Je kunt iemand zoals wij niet nemen, al je visie is mijn eendagsbesparing
Mijn ene hand heft 50 van jullie op, je praatte alsof het me kon schelen
Wat voor soort baan is dit, als het zo onwetend is, hoe verandert het dan een generatie?
Terwijl je bazen aan ons trekken, bekritiseert hij het publiek
Het doet geen pijn, hij praat tevergeefs dat hij het bij het verkeerde eind heeft (Genoeg!)
Als ik je stem hoor, zeg ik "Hou je mond met die klootzak van je!"
(Genoeg!)
Kinderen geloofden in je kracht, geloofde je even in jezelf?
Ze zeggen tenslotte dat degenen die geen handen zien, denken dat die van hen een gebouw is.
Deed dat pijn?
de feiten zijn zwaar
Vernietig wat er in je brein zit
We hebben veel beter
Ik begrijp degene die van je houdt niet, anders is hij doof
De sterren zijn mijn thuis, schreeuw niet meer
Ik hoorde je niet, blijf liggen
Je enige vaardigheid is praten, blijf rechtop!
Blijf echter rechtop
We gaan uit elkaar aan het einde, je denkt dat ik gevallen ben
Blijf rechtop!
Blijf echter rechtop
Aan het einde van ons afscheid is dit het moeilijkste.
Het zijn jouw zaken niet, het zijn jouw zaken niet
Alles wat ik drink, de plaatsen waar ik reis zijn jouw zaken niet.
Iedereen praat: "Waar komt het geld vandaan?", het zijn jouw zaken niet
Het zijn jouw zaken niet, het zijn jouw zaken niet
Het zijn jouw zaken niet, het zijn jouw zaken niet
Alles wat ik drink, de plaatsen waar ik reis zijn jouw zaken niet.
Iedereen praat: "Waar komt het geld vandaan?", het zijn jouw zaken niet
Het zijn jouw zaken niet, het zijn jouw zaken niet
Ik hield er nooit van om bloed te zien, ik werd getroffen door het gevoel dat me een monster maakte
Ik kon geen speelgoedkeurslijf vinden, ik ging naakt naar de clips kerel
Ik kan er niet aan wennen om met idioten te praten, ik ben echt moe
Als ik wist dat ik zoveel zou leren, zou ik niet rappen en leraar zijn.
Overal om me heen, klootzak uit Istanbul, in de atmosfeer vol Damascus-duivel
Zijn werk is roddel, zijn spot is bekrast
Wij zijn de heren en vaders van deze plaatsen
Trek je auto, geen respect voor jou
Ik kan geen vrienden zijn, ik voel een flikker
Ik heb geen bescherming, geen volgers;
Kom zolang ik elke dag wacht
De stijl die je zoekt, de kont die je likt is van ons
Genees de wonden zodat je moeders het niet zien
Ik ren niet, je bent me nu voor
Ik koos jou omdat je te jong bent
Je bent een stressbal in je mond;
Ik ben degene die hem heeft opgeleid
Het gewicht van de wereld rust op mijn schouders;
Maar ik ben degene die loopt, staat hoog
Ik ben gevallen!
Deze is de uitzondering!
Blijf rechtop!
Er is een beurt!
Overal is vol idioten, blijf rechtdoor (ya)
Blijf rechtop!
Het zijn jouw zaken niet, het zijn jouw zaken niet
Alles wat ik drink, de plaatsen waar ik reis zijn jouw zaken niet.
Iedereen praat: "Waar komt het geld vandaan?", het zijn jouw zaken niet
Het zijn jouw zaken niet, het zijn jouw zaken niet
Het zijn jouw zaken niet, het zijn jouw zaken niet
Alles wat ik drink, de plaatsen waar ik reis zijn jouw zaken niet.
Iedereen praat: "Waar komt het geld vandaan?", het zijn jouw zaken niet
Het zijn jouw zaken niet, het zijn jouw zaken niet.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt