Hieronder staat de songtekst van het nummer Zawjaty , artiest - Ahmed Bukhatir met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ahmed Bukhatir
«halaali anti laa akhshaa adulan… an numaqteee…» You’re my rightful wife,
I don’t fear sin… I don’t care not about those who like to reproach and
irritate me.
laqad azina zamaanulana bi wuslim ghayri mumbatteee" It is our destiny to be
Together eternally.
«Saqaytil hubba fi qalbi bi husnil fa a’li was-samti» In my heart you instilled
love With grace and good deeds.
«yagheeb-us'-sa'adu innibti» Happiness vanishes when you disappear
«Wa yasful a’yshu inji ti» Life brightens when you’re there.
«nahaari kaadihum hatta izaa ma a’ttulil baytee» Hard is my day Until you
return home.
«Laqituki fanjala anni duna ya izaaa tabassamteee» Sadness disappears When you
smile.
J
«Uhhibuki misla maa anteee» I love you the way you are
«Uhiibuki kaifa ma kunteee» I love you the way you were
«Wa mahma kaana, mahmaa saara» No matter what did or will happen
«antee habeebati anteee» You are and will be My Darling.
«Zawjateee…» My Wifeeey…
«antee habeebati anteee» You are and will be My Darling.
«tagiku bi al hyaatu iza bi aa yauman tabarramti» Life turns black When you’re
upset
«fa asssaa jaahidan hatta aw haqqi qaamaa tamannaytee» So I work hard To make
your wish come true.
«anaaee anti fal tanay bi jifhil hubbi maa ashtee» You’re my happiness.
May you be happy forever.
Fa roohanaa qadi talafa ka mislil ardhi wa annabteee Our souls are united Like
soil and plants.
«wa amali wa Yaa sakaanee Yaa unsi wa mulhimateee» «You're my hope,
my peace My good company and inspiration.
«yatibul a’eshu mahmaa daaqatil ayyaamu intibteee» Life is good,
no matter how hard it is, When you’re fine.
«wa amali wa Yaa sakaanee Yaa unsi wa mulhimateee» «You're my hope,
my peace My good company and inspiration.
«yatibul a’eshu mahmaa daaqatil ayyaamu intibteee» Life is good,
no matter how hard it is, When you’re fine.
«Uhhibuki misla maa anteee» I love you the way you are
«Uhiibuki kaifa ma kunteee» I love you the way you were
«Wa mahma kaana, mahaa… saaraa» No matter what did or will happen
«anti habeebati anteee» You are and will be My Darling.
«Zawjateee…» My Wifeeey…
«halaali anti laa akhshaa adulan… an numaqteee…» Jij bent mijn rechtmatige echtgenote,
Ik ben niet bang voor zonde... Ik geef niets om degenen die graag verwijten maken en...
irriteer me.
laqad azina zamaanulana bi wuslim ghayri mumbatteee" Het is onze bestemming om te zijn
Voor eeuwig samen.
«Saqaytil hubba fi qalbi bi husnil fa a'li was-samti» In mijn hart bracht je
liefde Met gratie en goede daden.
«yagheeb-us'-sa'adu innibti» Geluk verdwijnt als je verdwijnt
«Wa yasful a’yshu inji ti» Het leven wordt vrolijker als je er bent.
«nahari kaadihum hatta izaa ma a’ttulil baytee» Moeilijk is mijn dag tot jij
terug naar huis.
«Laqituki fanjala anni duna ya izaaa tabassamteee» Verdriet verdwijnt als je
glimlach.
J
«Uhhibuki misla maa anteee» Ik hou van je zoals je bent
«Uhiibuki kaifa ma kunteee» Ik hou van je zoals je was
«Wa mahma kaana, mahmaa saara» Wat er ook gebeurde of zal gebeuren
«antee habeebati anteee» Je bent en blijft My Darling.
«Zawjateee…» Mijn vrouweey…
«antee habeebati anteee» Je bent en blijft My Darling.
«tagiku bi al hyaatu iza bi aa yauman tabarramti» Het leven wordt zwart als je
van streek
«fa asssaa jaahidan hatta aw haqqi qaamaa taannaytee» Dus ik werk hard om
je wens komt uit.
«anaaee anti fal tanay bi jifhil hubbi maa ashtee» Je bent mijn geluk.
Moge je voor altijd gelukkig zijn.
Fa roohanaa qadi talafa ka mislil ardhi wa annabteee Onze zielen zijn verenigd Zoals
grond en planten.
«wa amali wa Yaa sakaanee Yaa unsi wa mulhimateee» «Je bent mijn hoop,
mijn vrede Mijn goed gezelschap en inspiratie.
«yatibul a’eshu mahmaa daaqatil ayyaamu intibteee» Het leven is goed,
hoe moeilijk het ook is, als het goed met je gaat.
«wa amali wa Yaa sakaanee Yaa unsi wa mulhimateee» «Je bent mijn hoop,
mijn vrede Mijn goed gezelschap en inspiratie.
«yatibul a’eshu mahmaa daaqatil ayyaamu intibteee» Het leven is goed,
hoe moeilijk het ook is, als het goed met je gaat.
«Uhhibuki misla maa anteee» Ik hou van je zoals je bent
«Uhiibuki kaifa ma kunteee» Ik hou van je zoals je was
«Wa mahma kaana, mahaa… saaraa» Wat er ook gebeurde of zal gebeuren
«anti habeebati anteee» Je bent en blijft My Darling.
«Zawjateee…» Mijn vrouweey…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt