
Hieronder staat de songtekst van het nummer Kurt Dili , artiest - Ahiyan met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ahiyan
Kendi kendimi durduramadım
Gücüm yetmiyor bana
Metanet
Metanet
Kimse için sevmedim
Çöplüklerde yaşadım ya
Derler «ben de yaşadım!»
Yirmi sene kırk yaş tribi
Elli yılda putlaştırılıyor
Yaşadığın herkesin sorunu mu?
Doğduğunda gözün açtığını mı?
Haliyle insanın çamura bulaştım
Bi' adım atamadan geçmişten kaçtım
Sözde bu rezillik ebedi aşkım
Suçlu benim.
Yirmi sene kırk yaş tribi
Olduğundan acemice taşınıyor
Gözün yaşı kendi başını yer, ıslatır
Olgunluktan kalma yok edici yok hırsların.
Demesin kimseler «kesin bir bildiği var ki
Onun da konuşası yok"ya
Benim de alışasım hiç bir zaman
Kendi kendimi durduramadım
Sorun yetmiyor bana
Cesaret
Cesaret
Kimse için sevmedim, görmedim, konuşmadım ya
Yalandan «ben de yaşadım»
Ağrı Dağ'dan uçtum,çayır çimenlere düştüm
Ne zaman yar ne zaman bre zaman yer?
Ne belalı başım var vefasız yare düştüm
Kitapsız yare düştüm
Hayırsız yare
Tek vücut bu
Canım istedi ve terk etti hislerimi acıttı
Alıp tüm yollarımı dile geldim açıkça
Hiç bi şey kazanamadım lütfene geçince
Bu anı beklemiş bütün ömrü boyunca
Ben gidip görcekmişim onu basit de
Çoğuna agresif sayılırım bakınca
Benimki dilim Kurt Dili onlarınki Latince
Mc’ler real rap ne demek, hepimiz black rap ya?
Beyaz boku yememek, abileri olmamak!
Hiç bi'şey dilemeyen ellerin duasına
Sahip çıkan «O» demek
Hepinizin hepinizin parasını ödemek…
Sırıtıp durursam o suratına nasıl işimi hallederim?
Canım geri geldi sinirinden mahallesi bu
Sabit dairesi yok ya
Konar göçer
Kendi kendimi durduramadım
Gücüm yetmiyor bana
Metanet, metanet!
Kimse için sevmedim,çöplüklerde yaşadım ya
Yalandan «ben de yaşadım»
Ik kon mezelf niet stoppen
ik ben niet sterk genoeg
Stevigheid
Stevigheid
Ik heb voor niemand liefgehad
Ik heb op stortplaatsen gewoond
Ze zeggen: "Ik heb ook geleefd!"
Twintig jaar en veertig jaar oud
Vijftig jaar verheerlijkt
Is het ieders probleem?
Dat je je ogen opende toen je geboren werd?
Sterker nog, ik kwam in de modder van mensen terecht
Ik rende weg van het verleden zonder een stap te zetten
Deze zogenaamde schande, mijn eeuwige liefde
Ik ben de schuldige.
Twintig jaar en veertig jaar oud
Het beweegt onhandig
De traan van het oog eet zijn eigen hoofd op, maakt het nat
Je ambities hebben geen vernietiger meer over van volwassenheid.
Laat mensen niet zeggen "dat weet hij zeker
Hij heeft niet eens iets te zeggen"
Ik zal er ook nooit aan wennen
Ik kon mezelf niet stoppen
Het is niet genoeg voor mij
Moed
Moed
Ik hield van niemand, ik zag niet, ik sprak niet
Liegen "Ik heb ook geleefd"
Ik vloog van de berg Ararat, ik viel op het weidegras
Wanneer eet het, wanneer eet het?
Wat een puinhoop heb ik, ik viel in een ontrouwe wond
Ik viel zonder boek
een no-nonsense
Het is één lichaam
Ik wilde het en liet het mijn gevoelens kwetsen
Ik nam het en sprak al mijn manieren openlijk
Ik heb niets gewonnen, alsjeblieft
Hij heeft zijn hele leven op dit moment gewacht
Ik zou gewoon gaan kijken
Tegen de meesten van hen word ik als agressief beschouwd.
De mijne is Wolf Tongue, die van hen is Latijn
Wat betekent Mc's echte rap, wij allemaal zwarte rap?
Geen witte stront eten, geen broers hebben!
Op het gebed van de handen die niets wensen
Eigenaar betekent "hij"
Jullie allemaal betalen...
Als ik blijf grijnzen, hoe kan ik dan met dat gezicht omgaan?
Mijn ziel is terug, dit is zijn buurt
Geen vaste kring
Konar nomade
Ik kon mezelf niet stoppen
ik ben niet sterk genoeg
Standvastigheid, standvastigheid!
Ik hield van niemand, ik leefde in de vuilnisbak
Liegen "Ik heb ook geleefd"
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt