Hieronder staat de songtekst van het nummer Helsinki 1939 , artiest - Adastra met vertaling
Originele tekst met vertaling
Adastra
The last day of November in 1939
The early winter has painted the city white
As day turns to night and
Skies clear above
People below will
Fight to stay alive
The sunlight vanishes and leaves the city bare
The lights are killed and the traffic is rare
As heavy silence
Fills the ground
From the east
The sky unleashes the beast
The monstrous roaring of the bombers
Fills the moonlit sky
The fear among the men grows bigger
Unsure if they’re gonna die
The overwhelming size of the Soviet fleet
Prepares to drop its load
The pitch black city hidden down below
Prepares to take a blow
A Soviet pilot tries to see the target
In the pitch black night
The A-A fire lights the sky in flames
Right before the plane
In fear he drops the bombs and turns away
As flak tears the sides
As the first bombs hit the ground
The inferno is unleashed
The wail of death from above
They hear the screams everywhere
The dying cries of children
Somebody screams: Incoming!
The air raid siren cries midst of mayhem
All around the chaos unfolds
Bloody remains of dead civilians
Grief of the people left alive
Smoke arises from burning rubble
Inside the trapped children cry
How could their father save them now
He’s at frontline dying too
Save their souls
Mend our ways
May their souls
Rest in peace
When the sun begins to rise
The full destruction is seen
Death is present everywhere
But things could be worse
The government buildings still intact
Most of the bombs dropped to sea
Dread tonight’s second attack
Blood on their hands they’re coming back
Will we learn
From our past
May our scars
Heal in time
The first day of the bombings slowly came to end
A feeling of relief is felt throughout the town
Only to find out
That the coming night
Would make the capital
Face death again
De laatste dag van november in 1939
De vroege winter heeft de stad wit geschilderd
Terwijl de dag verandert in de nacht en
Boven is de lucht helder
Mensen hieronder zullen dat doen
Vecht om in leven te blijven
Het zonlicht verdwijnt en laat de stad kaal achter
De lichten zijn gedoofd en het verkeer is zeldzaam
Als zware stilte
Vult de grond
Vanuit het oosten
De lucht laat het beest los
Het monsterlijke gebrul van de bommenwerpers
Vult de maanverlichte hemel
De angst onder de mannen wordt groter
Onzeker of ze dood gaan
De overweldigende omvang van de Sovjetvloot
Bereidt zich voor om zijn lading te laten vallen
De pikdonkere stad verscholen beneden
Bereidt zich voor om een klap te krijgen
Een Sovjetpiloot probeert het doelwit te zien
In de pikdonkere nacht
Het A-A vuur verlicht de lucht in vlammen
Vlak voor het vliegtuig
Uit angst laat hij de bommen vallen en draait zich om
Als luchtafweergeschut de zijkanten scheurt
Toen de eerste bommen de grond raakten
Het inferno is losgelaten
Het gejammer van de dood van bovenaf
Overal horen ze het geschreeuw
De stervende kreten van kinderen
Iemand roept: Inkomend!
De luchtalarmsirene huilt midden in de chaos
Rondom ontvouwt zich de chaos
Bloedige overblijfselen van dode burgers
Verdriet van de mensen die in leven zijn gebleven
Rook ontstaat uit brandend puin
Binnen in de opgesloten kinderen huilen
Hoe kon hun vader hen nu redden
Hij staat ook in de frontlinie te sterven
Red hun zielen
Verbeter onze wegen
Moge hun zielen
Rust in vrede
Wanneer de zon begint op te komen
De volledige vernietiging wordt gezien
De dood is overal aanwezig
Maar het kan nog erger
De overheidsgebouwen zijn nog intact
De meeste bommen vielen in zee
Vrees voor de tweede aanval van vanavond
Met bloed aan hun handen komen ze terug
Zullen we leren
Uit ons verleden
Mogen onze littekens
Genees op tijd
De eerste dag van de bombardementen kwam langzaam ten einde
Een gevoel van opluchting wordt gevoeld door de hele stad
Alleen om erachter te komen
Dat de komende nacht
Zou de hoofdstad maken
Zie de dood opnieuw onder ogen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt