Hieronder staat de songtekst van het nummer Te Regalo , artiest - Ádammo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ádammo
Te regalo un beso, te regalo una flor,
te regalo el verano y una brisa de amor,
te regalo mil besos pa' ponértelos hoy.
Te regalo versos que hacen esta canción,
te regalo el cielo y una puesta de sol,
te regalo sonrisas pa' que opaques mi son.
Y no puedo sacarte de mi mente,
¡voltéa de una vez!
Sabes que quiero, te siento y que no puedo,
(Sabes)
sabes que tengo un poco de ti.
(Sabes por ti yo me muero)
Sabes que quiero, te siento y que me muero,
(Sabes)
sabes que tienes un poquitito de mí,
siempre dirás, conmigo jamás.
(Sabes que yo sin ti muero)
Te regalo el cielo y un milenio de amor,
te hago real un sueño que te cambia de humor,
y aunque no me veas, sé que escuchas mi voz.
No recibo premios por ganarme tu amor,
estoy desesperado y perdiendo el control…
Sabes que quiero, te siento y que no puedo,
(Sabes)
sabes que tengo un poco de ti.
(Sabes por ti yo me muero)
Sabes que quiero, te siento y que me muero,
(Sabes)
sabes que tienes un poquitito de mí,
siempre dirás, conmigo jamás.
(Sabes que yo sin ti muero)
Conmigo jamás.
Te regalo un beso, te regalo una flor,
te regalo el verano y una brisa de amor,
te regalo mil besos pa' ponértelos hoy.
Y no puedo sacarte de mi mente,
¡voltéa de una vez!
Sabes que quiero, te siento y que no puedo,
(Sabes)
sabes que tengo un poco de ti.
(Sabes por ti yo me muero)
Sabes que quiero, te siento y que me muero,
(Sabes)
sabes que tienes un poquitito de mí,
siempre dirás, conmigo jamás.
(Sabes que yo sin ti muero)
Sabes que quiero, te siento y que no puedo,
(Sabes)
sabes que tengo un poco de ti.
(Sabes por ti yo me muero)
Sabes que quiero, te siento y que me muero,
(Sabes)
sabes que tienes…
Ik geef je een kus, ik geef je een bloem,
Ik geef je zomer en een briesje liefde,
Ik geef je duizend kussen om ze vandaag op te leggen.
Ik geef je verzen die dit lied maken,
Ik geef je de lucht en een zonsondergang,
Ik geef je een glimlach zodat je mijn zoon overschaduwt.
En ik kan je niet uit mijn gedachten krijgen
draai je in één keer om!
Je weet dat ik wil, ik voel je en dat kan ik niet,
(Je weet wel)
Je weet dat ik een beetje van je heb.
(Je weet voor jou dat ik sterf)
Je weet dat ik wil, ik voel je en dat ik dood ga,
(Je weet wel)
je weet dat je een beetje van mij hebt,
Je zult altijd zeggen, bij mij nooit.
(Je weet dat ik sterf zonder jou)
Ik geef je de lucht en een millennium van liefde,
Ik maak een droom voor je die je humeur verandert,
En zelfs als je me niet ziet, weet ik dat je mijn stem hoort.
Ik ontvang geen onderscheidingen voor het verdienen van je liefde,
Ik ben wanhopig en verlies de controle...
Je weet dat ik wil, ik voel je en dat kan ik niet,
(Je weet wel)
Je weet dat ik een beetje van je heb.
(Je weet voor jou dat ik sterf)
Je weet dat ik wil, ik voel je en dat ik dood ga,
(Je weet wel)
je weet dat je een beetje van mij hebt,
Je zult altijd zeggen, bij mij nooit.
(Je weet dat ik sterf zonder jou)
Bij mij nooit.
Ik geef je een kus, ik geef je een bloem,
Ik geef je zomer en een briesje liefde,
Ik geef je duizend kussen om ze vandaag op te leggen.
En ik kan je niet uit mijn gedachten krijgen
draai je in één keer om!
Je weet dat ik wil, ik voel je en dat kan ik niet,
(Je weet wel)
Je weet dat ik een beetje van je heb.
(Je weet voor jou dat ik sterf)
Je weet dat ik wil, ik voel je en dat ik dood ga,
(Je weet wel)
je weet dat je een beetje van mij hebt,
Je zult altijd zeggen, bij mij nooit.
(Je weet dat ik sterf zonder jou)
Je weet dat ik wil, ik voel je en dat kan ik niet,
(Je weet wel)
Je weet dat ik een beetje van je heb.
(Je weet voor jou dat ik sterf)
Je weet dat ik wil, ik voel je en dat ik dood ga,
(Je weet wel)
je weet dat je...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt