Hieronder staat de songtekst van het nummer Yalnızlık İki Satır , artiest - Abluka Alarm met vertaling
Originele tekst met vertaling
Abluka Alarm
Hayrı şerri kayda değer bir ömre ithafen okuyorum bu şarkıyı, gel de dinle
Yanlı yanlış cümlem de yok ki biliyorsun ve bana müsaade verin o hâlde
izninizle giriyorum
İtiraf etmem gerek, ne kal demek geçer içimden ne gel ne git veyahut başka bir
dilek
Müsaade varken döksem içimi, iki dakika baksan, farkına varsan, uyansan,
güneş batıya varmadan
Ruhuma mahkûm dudaklarım, kalemse rabıtam, bu taş duvarlar adıma zimmet,
çıkarın beni gardiyan
Hayat bir yandan acıtır, kader diğer taraftan, bak gece gündüzl karışır,
gel de kaldır uykulardan
Gönül akla muhtaç bugün, aklım içimden bihabr, ömür nasılsa yazgı,
ister reddet ister beğen
Cesaretim yok gitmek veya kalmak için, yazıklar olsun Laedri, kalbin bir rüyaya
minnet eder
Ey yüzü düzgün, bak gönül üzgün, biçareyim, ne sahifeler tükettim hâlâ
tatminsiz bir ifadeyim
Kiradayım virane bir handa, yokum şu anda, tarifi yanlış yapılmış meçhul bir
adresteyim
Ya bu yangını söndür ya da yeni baştan git, hadi hangisi makul, nefsim
uyuyakaldı Mevla duy beni
Bir ışık görmezsen eğer içimde hasret mevsiminden, bense haddim bilmez isem bak
bu kez öldür beni…
Yalnızlık iki satır gibi, iki satır arasına sıkışan ah bu cümlelerin dili bir
olsa konuşsa, avutsa, umudum olup içime beni tutsa
Hasretiz yeni bir yangına, boşa geçen dünün acısı vurur yine yarına,
mutluluk deva olmaz aklıma, yere seren beni ecel gelir aklıma…
Yalnızlığımı paylaşır senli benli bir düşünce, tavrına tavır koymak ister
hislerim de
Masumum diyemem, hayatım az da olsa kirli, farazi bu aşk bana, üstlenemem belki
Yandığımda yandığını gördüm kalbimin içten içe, sakın kaptırma kendini süslü
bir piçe
Değerlidir hayat yüklemeli insanı bilgiyle fakat çocuklar neden okumuyorlar hiç
Nietzsche?
Yaşayamadan öğrenemez kimse vermeyin nasihat, aksakallı bir beyinden öğrenmek
gerek hayat
Virane Dervişler yoluna yolcudur anam, ne geldiyse başımıza suskunluktan lan
Benim onla aram ilelebet kötü olacak, kuralları koyan o, ben ona yalvaracak
Anlayamaz ki beni sen, anlatamaz ki beni ben, bir düşünce düşse kim onu
kaldıracak?
Sarıldığında bırakmazmış insanı kara sevda, nankörlüktür karşındakinin verdiği
cevap oysa
Yapmacık gözlerindeki o masum süs, benden söylemesi sen ona küs…
Yalnızlık iki satır gibi, iki satır arasına sıkışan ah bu cümlelerin dili bir
olsa konuşsa, avutsa, umudum olup içime beni tutsa
Hasretiz yeni bir yangına, boşa geçen dünün acısı vurur yine yarına,
mutluluk deva olmaz aklıma, yere seren beni ecel gelir aklıma
Ik zing dit lied voor een leven dat de moeite waard is voor goed en kwaad, kom en luister
Ik heb geen verkeerde of verkeerde zin, weet je en laat het me dan
Ik kom binnen met jouw toestemming
Ik moet toegeven dat ik geen zin heb om te zeggen blijf, kom of ga of wat dan ook
wens
Als ik mijn hart uitstort als ik mag, als je twee minuten kijkt, als je je realiseert, als je wakker wordt,
voordat de zon het westen bereikt
Mijn lippen zijn gedoemd tot mijn ziel, als mijn pen mijn verbinding is, zijn deze stenen muren verduistering namens mij,
haal me uit de wacht
Aan de ene kant doet het leven pijn, aan de andere kant het lot, kijk, dag en nacht raken door elkaar,
kom en til me op uit mijn slaap
Het hart heeft reden nodig vandaag, mijn geest is onwetend van mij, het leven is hoe dan ook het lot,
afwijzen of leuk vinden
Ik heb niet de moed om te gaan of te blijven, jammer Laedri, je hart is een droom
zou dankbaar zijn
O goed gezicht, kijk, het hart is verdrietig, ik zal nutteloos zijn, welke pagina's heb ik nog steeds verbruikt
ik ben een ontevreden uitdrukking
Ik ben te huur in een vervallen herberg, ik ben daar nu weg, een onbekende, verkeerd beschreven
Ik ben op het adres
Doof dit vuur of ga helemaal opnieuw, kom op, welke is redelijk, mijn ziel
viel in slaap Mevla hoor me
Als je geen licht van het seizoen van verlangen in mij ziet, als ik niet aanmatigend ben, kijk dan
dood me deze keer...
Eenzaamheid is als twee regels, vast tussen twee regels, oh de taal van deze zinnen is één
Kon hij maar praten, troosten, mijn hoop zijn en me binnen houden
Verlangend naar een nieuw vuur, slaat de pijn van gisteren weer toe,
Geluk is geen remedie voor mijn geest, de dood komt in mijn geest die me neerhaalde...
Deelt mijn eenzaamheid, een op zichzelf staande gedachte wil een standpunt innemen tegen je houding
mijn gevoelens ook
Ik kan niet zeggen dat ik onschuldig ben, mijn leven is een beetje vies, dit is hypothetische liefde voor mij, misschien kan ik er niet tegen
Toen ik verbrand was, zag ik dat mijn hart van binnen brandde, laat je niet meeslepen, versierd
een klootzak
Het leven is waardevol, het zou mensen met kennis moeten vullen, maar waarom lezen kinderen helemaal niet?
Nietzsche?
Niemand kan leren zonder te leven, geef geen advies, leer vanuit een kale geest
leven nodig
Mijn moeder is op weg naar de weg van de desolate Derwisjen, wat ons ook overkomt, uit stilte.
Ik zal voor altijd slecht met hem zijn, hij is degene die de regels heeft gemaakt, ik zal hem smeken
Hij kan me niet begrijpen
zal opheffen?
Het laat je niet los als je knuffelt, het is zwarte liefde, ondankbaarheid.
het antwoord is echter
Dat onschuldige ornament in je nepogen, je bent beledigd door haar te vertellen...
Eenzaamheid is als twee regels, vast tussen twee regels, oh de taal van deze zinnen is één
Kon hij maar praten, troosten, mijn hoop zijn en me binnen houden
Verlangend naar een nieuw vuur, slaat de pijn van gisteren weer toe,
Geluk is geen remedie voor mijn geest, de dood komt in mijn geest die me neerhaalde
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt