
Hieronder staat de songtekst van het nummer Michael Fay , artiest - Able Tasmans met vertaling
Originele tekst met vertaling
Able Tasmans
Sit down and I’ll tell you a story
There’s not much, not a great deal to know
About people not living a life of their own
They put all their faith in great buildings
They said they were constantly shocked and surprised
How reference points moved around
And then often their eyes became dark with dismay
As somebody else took their loved ones away
It was Christmas day
When Michael Fay gave his money away
And he just didn’t have a lot to say
We’d all forgotten his birthday
Even so, leave him home
Michael’s Dad, feeling oh so sad and alone
He says, «I'm, I’m alone but I feel as if Howers took me by the hand»
It was Christmas day
When Michael Fay gave his money away
And he just didn’t have a lot to say
Compared to the people next door
So, please carry my bones
To a place I can call home
Yes, please carry my bones
To a place I can call home
A place to carry my bones
A place to call home when we’re at the Speakeasy
Somewhere I could be alone
Shared visions of heaven are so hard to come by
Everything comes to you free
But you already own what would provides me
With artifacts based on the absence of reason
Style, style, my ass a mile
Where does it stop, precision welcome
While stop, whoa-whoa, and with two cents I got on me
The best thing to do just forget I’m alive
Please carry my bones
To a place I can call home
Yes, please carry my bones
Ga zitten en ik zal je een verhaal vertellen
Er is niet veel, niet veel te weten
Over mensen die geen eigen leven leiden
Ze stelden al hun vertrouwen in geweldige gebouwen
Ze zeiden constant geschokt en verrast te zijn
Hoe referentiepunten zich verplaatsten
En dan werden hun ogen vaak donker van ontzetting
Zoals iemand anders hun geliefden wegnam
Het was eerste kerstdag
Toen Michael Fay zijn geld weggaf
En hij had gewoon niet veel te zeggen
We waren allemaal zijn verjaardag vergeten
Laat hem toch thuis
Michaels vader, die zich oh zo verdrietig en alleen voelt
Hij zegt: «Ik ben, ik ben alleen, maar ik heb het gevoel alsof Howers me bij de hand heeft genomen»
Het was eerste kerstdag
Toen Michael Fay zijn geld weggaf
En hij had gewoon niet veel te zeggen
Vergeleken met de mensen hiernaast
Dus draag alsjeblieft mijn botten
Naar een plek die ik thuis kan noemen
Ja, draag alsjeblieft mijn botten
Naar een plek die ik thuis kan noemen
Een plek om mijn botten te dragen
Een plek om naar huis te bellen als we bij de Speakeasy zijn
Ergens waar ik alleen zou kunnen zijn
Gedeelde visioenen van de hemel zijn zo moeilijk te verkrijgen
Alles komt gratis naar je toe
Maar je bezit al wat mij zou opleveren
Met artefacten gebaseerd op het ontbreken van een reden
Stijl, stijl, my ass a mile
Waar houdt het op, precisie welkom
Terwijl stop, whoa-whoa, en met twee cent kreeg ik op mij
Het beste wat je kunt doen, is gewoon vergeten dat ik leef
Draag alsjeblieft mijn botten
Naar een plek die ik thuis kan noemen
Ja, draag alsjeblieft mijn botten
Able Tasmans • 1990
Able Tasmans • 1997
Able Tasmans • 1997
Able Tasmans • 1990
Able Tasmans • 2015
Able Tasmans • 2015
Able Tasmans • 2015
Able Tasmans • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt