Hieronder staat de songtekst van het nummer Chanson D'enfance , artiest - Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman met vertaling
Originele tekst met vertaling
Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman
Pas de tendresse
Et pas de joie,
Loin d’ici,
Loin de toi.
Rien de plus triste
Que mes soupirs,
Lorsque vient le jour
Où il me faut partir.
Chanson d’enfance,
Tu vis toujours dans mon coeur.
Toi, la plus douce!
Toi, la plus tendre!
C’est la chanson
Qui dit toujours:
Dans ton esprit
Je vis toujours.
C’est la chanson
Qui dit toujours:
Dans ton esprit
Je vis toujours.
Empty of tenderness
And empty of joy,
Faraway from here,
Faraway from you.
Nothing of more sadness
Than my sighs,
When the day comes
That I must leave.
Song of childhood,
You live always in my heart.
You, the most sweet!
You, the most tender!
It’s the song
That always says:
In your spirit
I will live forever.
It’s the song
That always says:
In your spirit
I will live forever.
Pas de tendresse
En pas de joie,
Loin d'ici,
Loin de toi.
Rien de plus triste
Que mes soupirs,
Lorsque vient le jour
Où il me faut partir.
Chanson d'enfance,
Tu vis toujours dans mon coeur.
Toi, la plus douce!
Toi, la plus tendre!
C'est la chanson
Nog meer:
Dans ton esprit
Je op reis.
C'est la chanson
Nog meer:
Dans ton esprit
Je op reis.
Leeg van tederheid
En leeg van vreugde,
Ver weg van hier,
Ver weg van jou.
Niets van meer verdriet
dan mijn zuchten,
Wanneer de dag komt
Dat ik moet vertrekken.
Lied uit de kindertijd,
Je leeft altijd in mijn hart.
Jij, de liefste!
Jij, de meest tedere!
Het is het liedje
Dat zegt altijd:
In je geest
Ik zal voor altijd leven.
Het is het liedje
Dat zegt altijd:
In je geest
Ik zal voor altijd leven.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt