Последний бой - 7Б
С переводом

Последний бой - 7Б

Альбом
Я умираю, но не сдаюсь!
Год
2020
Язык
`Russisch`
Длительность
167470

Hieronder staat de songtekst van het nummer Последний бой , artiest - 7Б met vertaling

Tekst van het liedje " Последний бой "

Originele tekst met vertaling

Последний бой

Оригинальный текст

Мы так давно, мы так давно не отдыхали.

Нам было просто не до отдыха с тобой.

Мы пол-Европы по-пластунски пропахали,

И завтра, завтра, наконец, последний бой.

Еще немного, еще чуть-чуть,

Последний бой — он трудный самый.

А я в Россию, домой, хочу,

Я так давно не видел маму.

А я в Россию, домой, хочу,

Я так давно не видел маму.

Четвертый год нам нет житья от этих фрицев,

Четвертый год соленый пот и кровь рекой,

А мне б в девчоночку в хорошую влюбиться,

А мне б до Родины дотронуться рукой.

Еще немного, еще чуть-чуть,

Последний бой — он трудный самый.

А я в Россию, домой, хочу,

Я так давно не видел маму.

А я в Россию, домой, хочу,

Я так давно не видел маму.

Последний раз сойдемся с сукой в рукопашной,

Последний раз России сможем послужить,

А за нее и помереть совсем не страшно,

Хоть каждый все-таки надеется дожить.

Еще немного, еще чуть-чуть,

Последний бой — он трудный самый.

А я в Россию, домой, хочу,

Я так давно не видел маму.

А я в Россию, домой, хочу,

Я так давно не видел маму.

Перевод песни

We zijn zo lang geweest, we hebben niet zo lang gerust.

We waren gewoon niet opgewassen tegen de rest met jou.

We hebben half Europa omgeploegd op een plastunsky manier,

En morgen, morgen, eindelijk, het laatste gevecht.

Nog een beetje meer, nog een beetje meer

Het laatste gevecht is het moeilijkste.

En ik wil naar huis, naar Rusland,

Ik heb mijn moeder al zo lang niet meer gezien.

En ik wil naar huis, naar Rusland,

Ik heb mijn moeder al zo lang niet meer gezien.

Voor het vierde jaar hebben we geen leven meer van deze Fritz,

Het vierde jaar is zout zweet en bloed bij de rivier,

En ik zou verliefd worden op een braaf meisje,

En ik zou het moederland met mijn hand aanraken.

Nog een beetje meer, nog een beetje meer

Het laatste gevecht is het moeilijkste.

En ik wil naar huis, naar Rusland,

Ik heb mijn moeder al zo lang niet meer gezien.

En ik wil naar huis, naar Rusland,

Ik heb mijn moeder al zo lang niet meer gezien.

De laatste keer dat we een teef zullen ontmoeten in man-tegen-man gevechten,

De laatste keer dat we Rusland kunnen dienen,

En het is niet eng om voor haar te sterven,

Hoewel iedereen nog steeds hoopt te leven.

Nog een beetje meer, nog een beetje meer

Het laatste gevecht is het moeilijkste.

En ik wil naar huis, naar Rusland,

Ik heb mijn moeder al zo lang niet meer gezien.

En ik wil naar huis, naar Rusland,

Ik heb mijn moeder al zo lang niet meer gezien.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt