
Hieronder staat de songtekst van het nummer 36 Arie di Stile Antico: No. 14, Vaghissima sembianza (Recorded 1920) , artiest - Enrico Caruso met vertaling
Originele tekst met vertaling
Enrico Caruso
Vaghissima sembianza d’antica donna amata
Chi, dunque, v’ha ritratta con tanta simiglianza
Ch’io guardo, e parlo, e credo d’avervi a me
Davanti come ai bei dì d’amor?
La cara rimembranza che in cor mi s'è destata
Si ardente v’ha già fatta rinascer la speranza
Che un bacio, un voto, un grido d’amore…
Più non chiedo a lei che muta è ognor
Zeer vage schijn van een oude geliefde vrouw
Wie heeft jou daarom zo geportretteerd?
Ik kijk, en ik spreek, en ik denk dat ik je bij me heb
Voor de mooie dagen van de liefde?
De dierbare herinnering die in mijn hart is ontwaakt
Het is vurig dat de hoop al herboren is
Wat een kus, een stem, een kreet van liefde...
Ik vraag haar niet langer wat voor verandering iedereen is
Enrico Caruso • 2020
Enrico Caruso • 2020
Enrico Caruso • 2014
Enrico Caruso • 2014
Enrico Caruso • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt