Hieronder staat de songtekst van het nummer Tío Pedrito , artiest - Macaco met vertaling
Originele tekst met vertaling
Macaco
Linda morena que a cada paso rompes
la piedra con tu contoneo amasas pavos
y los calientas solita bonita pero siempre
tan ligera nadie nadie te puede tocar
me da igual si eres cocinera puta chunga
o rumbera dame cositas para mi camita
me duele me duele no me la puedo
controlar risa de pillo a cazar
Arramba t?
o Pedrito que si tu no le das caf?
la xati se te va al huerto con otro
y tu vas a tener que darle al vaiv?
n
Arramba t?
o Pedrito,
ay que si tu no le das bien
la churri se te pone tierna con otro
y tu vas a tener que beberte el caf?.
Diablo!
Si tu y yo no tenemos nada en com?
n ya lo encontraremos
pero mas tarde mi ni?
a entre las sabanas de mi agujero,
yo te buscar?
por las esquinas de mi barrio,
pero siempre al loro no me vea t?
o Pedro.
Entre bailes y muchos chupitos la cosa se fue calentando
y el chaval le dijo a la se?
ora
yo tengo lo que tu andas buscando.
Vente para mi catre y conocer?
s el ed?
n
y a la una vuelve aqu?
y nadie sabe a donde fue.
Pero en la puerta apareci?
Goril?
n el cabr?
n
Secuaz de t?
o Pedro, su amo y se?
or.
Hostias y tiros eran su?
nica palabra
calle abierta y a correr
que como dice el dicho demasiados huevos
te pueden dar tortilla.
Uno, dos, tres,
Arramba…
Mooie brunette die je bij elke stap breekt
de steen met je zwaai kneed je kalkoenen
en je warmt ze alleen op, mooi maar altijd
zo licht niemand kan je aanraken
Het kan me niet schelen of je een kok bent, jij chunga bitch
o rumbera geef me kleine dingen voor mijn bed
Het doet pijn, het doet pijn, ik kan het niet
controle gelach van schurk om te jagen
begin je?
o Pedrito, wat als je hem geen koffie geeft?
de xati gaat met een ander naar de tuin
en je zult de vaiv moeten raken?
n
begin je?
of Pedro,
oh, als je hem geen goed geeft
de churri maakt je zacht met een ander
en je zult de koffie moeten drinken.
Duivel!
Als jij en ik niets gemeen hebben?
n we zullen het vinden
maar later mijn ni?
tussen de lakens van mijn hol,
Ik zoek naar jou?
om de hoeken van mijn buurt,
maar altijd naar de papegaai zie me niet t?
of Pieter.
Tussen dansen en veel shots, werden de dingen heter
en de jongen zei tegen hem?
bidden
Ik heb wat je zoekt.
Kom voor mijn bed en ontmoeten?
is hij klaar?
n
en om één uur hier terug komen?
en niemand weet waar hij heen ging.
Maar aan de deur verscheen?
gorilla?
n de geit?
n
handlanger van jou
of Pedro, zijn meester en hijzelf?
of.
Gastheren en schoten waren van hem?
een woord
open straat en rennen
dat zoals het spreekwoord zegt te veel eieren
ze kunnen je een omelet geven.
Een twee drie,
Arramba…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt