Lucia di Lammermoor: "Il dolce suono … Ardon gli incensi" - Maria Callas, Tullio Serafin, Orchestra Del Maggio Musicale Fiorentino

Lucia di Lammermoor: "Il dolce suono … Ardon gli incensi" - Maria Callas, Tullio Serafin, Orchestra Del Maggio Musicale Fiorentino

  • Album: Maria Callas, Vol. 1

  • Jaar van uitgave: 2012
  • Taal: Italiaans
  • Duur: 11:55

Hieronder staat de songtekst van het nummer Lucia di Lammermoor: "Il dolce suono … Ardon gli incensi" , artiest - Maria Callas, Tullio Serafin, Orchestra Del Maggio Musicale Fiorentino met vertaling

Tekst van het liedje " Lucia di Lammermoor: "Il dolce suono … Ardon gli incensi" "

Originele tekst met vertaling

Lucia di Lammermoor: "Il dolce suono … Ardon gli incensi"

Maria Callas, Tullio Serafin, Orchestra Del Maggio Musicale Fiorentino

Originele tekst

Il dolce suono mi colpi di sua voce!

Ah, quella voce m’e qui nel cor discesa!

Edgardo!

io ti son resa, Edgardo, mio!

fuggita io son de tuoi nemici.

Un gelo me serpeggia nel sen!

trema ogni fibra!

vacilla il pie!

Presso la fonte meco t’assidi al quanto!

Ohime, sorge il tremendo fantasma e ne separa!

Qui ricovriamo, Edgardo, a pie dell’ara.

Sparsa e di rose!

Un armonia celeste, di, non ascolti?

Ah, l’inno suona di nozze!

Il rito per noi s’appresta!

Oh, me felice!

Oh gioia che si sente, e non si dice!

Ardon gl’incensi!

Splendon le sacre faci, splendon intorno!

Ecco il ministro!

Porgime la destra!

Oh lieto giorno!

Al fin son tua, al fin sei mia,

a me ti dona un Dio.

Ogni piacer piu grato,

mi fia con te diviso

Del ciel clemente un riso

la vita a noi sara.

Liedvertaling

Het zoete geluid van zijn stem raakte me!

Ah, die stem is hier in mijn neerdalende hart!

Edgardo!

Ik heb me aan jou overgegeven, Edgardo, de mijne!

Ik ben gevlucht voor uw vijanden.

Een vorst slingert me in de sen!

trilt elke vezel!

de taart hapert!

Bij de bron met mij val je het kwantum aan!

Ohime, de vreselijke geest stijgt op en scheidt zich ervan af!

Hier schuilen we, Edgardo, aan de voet van het altaar.

Verspreid en met rozen!

Een hemelse harmonie, of, luister niet?

Ah, de hymne speelt een bruiloft!

Het ritueel is klaar voor ons!

O, gelukkig ik!

O vreugde die wordt gevoeld en niet gezegd!

Ardon wierook!

Splendon de heilige faci, splendon rond!

Hier is de minister!

Geef me het recht!

Oh blije dag!

Uiteindelijk ben ik van jou, uiteindelijk ben jij van mij,

een God geeft je aan mij.

Elk genoegen dankbaarder,

laat me met je delen

Een gelach van de barmhartige hemel

het leven zal voor ons zijn.

Andere nummers van deze artiest:

12

Gianni Schicchi, Act I: "O mio babbino caro" (Lauretta)

Sinfonie-Orchester des RAI Rom, Maria Callas, Sinfonie-Orchester des RAI Rom, Tullio Serafin, Maria Callas • 2013

17

Puccini: Turandot / Act 3 - Nessun dorma!

Sándor Kónya, Coro Del Maggio Musicale Fiorentino, Orchestra Del Maggio Musicale Fiorentino • 1995

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt