Hieronder staat de songtekst van het nummer Redeem Restless Souls (Of Asmodaï And His Takeover) , artiest - Merrimack met vertaling
Originele tekst met vertaling
Merrimack
I would sell my soul to the Devil and crawl in the oceans of misery,
I would leave this life behind and make myself bleed 'til death…
to force the angels to take my carnal cell to where life ends…
The unspoken and unseen, criminal behaviour, two stabs right in the heart,
mutual homicide.
A divine possession, a moment in madness, a revenge in chaos, a life in Hell…
At last in Hell!
This pain redeems inside, washes away all sins, mortifies the flesh and kills
all hopes.
This path of time is not to be walked, for what is dead is dead,
for real and forever.
What can be kept through death?
See what you want to see, I won’t reveal His tricks.
Father of my perdition, herald of my redemption, torment of my damnation,
light of my salvation…
What is dead is dead…
Ik zou mijn ziel aan de duivel verkopen en in de oceanen van ellende kruipen,
Ik zou dit leven achterlaten en mezelf laten bloeden tot de dood...
om de engelen te dwingen mijn vleselijke cel mee te nemen naar waar het leven eindigt...
Het onuitgesproken en onzichtbare, criminele gedrag, twee steken in het hart,
wederzijdse moord.
Een goddelijk bezit, een moment in waanzin, een wraak in de chaos, een leven in de hel...
Eindelijk in de hel!
Deze pijn verlost van binnen, wast alle zonden weg, doodt het vlees en doodt
alle hoop.
Dit pad van de tijd moet niet worden bewandeld, want wat dood is, is dood,
voor echt en voor altijd.
Wat kan door de dood worden bewaard?
Kijk wat je wilt zien, ik zal Zijn trucs niet onthullen.
Vader van mijn verderf, heraut van mijn verlossing, kwelling van mijn verdoemenis,
licht van mijn redding...
Wat dood is, is dood...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt