Пар балдаклар - Зо-Лэй-Лэ
С переводом

Пар балдаклар - Зо-Лэй-Лэ

Альбом
Алтын жимеш
Язык
`Tataars`
Длительность
255020

Hieronder staat de songtekst van het nummer Пар балдаклар , artiest - Зо-Лэй-Лэ met vertaling

Tekst van het liedje " Пар балдаклар "

Originele tekst met vertaling

Пар балдаклар

Зо-Лэй-Лэ

Оригинальный текст

Мәхәббәтне исбат итеп пар балдаклар кигәнсез,

Бер-береңә саф булырга вәгъдәләрне биргәнсез.

Пар балдаклар насыйп булсын берсен-берсе сөйгәнгә,

Бер-беренә туры карап «Без — тиң ярлар» дигәнгә.

Пар балдаклар кияләр бит парлап гомер итәргә,

Берсен-берсе хөрмәт итеп алтын көзгә җитәргә.

Пар балдаклар, җитәкләшеп гомер юлын үтегез,

Җил-давыллар булмый калмас — барына да түзегез.

Кулыгыздан пар балдаклар бер үк төшә күрмәсен,

Йөрәкләрне өшетерлек язмыш җиле үтмәсен.

Пар балдаклар кияләр бит парлап гомер итәргә,

Берсен-берсе хөрмәт итеп алтын көзгә җитәргә.

Пар балдаклар кияләр бит парлап гомер итәргә,

Берсен-берсе хөрмәт итеп яшәргә.

Кадерле кәләш белән кияү!

Чәчәк атсын, җимеш бирсен мәхәббәт гөлләрегез!

Бәхет белән балкып торсын hәрвакыт йөзләрегез!

Пар балдаклар кияләр бит парлап гомер итәргә,

Берсен-берсе хөрмәт итеп алтын көзгә җитәргә.

Пар балдаклар кияләр бит парлап гомер итәргә,

Берсен-берсе хөрмәт итеп яшәргә.

Пар балдаклар кияләр бит парлап гомер итәргә,

Берсен-берсе хөрмәт итеп алтын көзгә җитәргә.

Перевод песни

Je droeg een paar ringen om je liefde te bewijzen,

Jullie hebben elkaar beloofd om puur te zijn.

Laat het paar ringen gekust worden omdat ze van elkaar houden,

Elkaar recht aankijken en zeggen: "We zijn dezelfde kusten."

Om een ​​paar ringen te dragen om een ​​leven van stoom te leiden,

Bereik de gouden herfst met wederzijds respect.

Een paar ringen, toon de weg in het leven,

Er zullen geen stormen zijn - wees geduldig.

Laat een paar ringen niet uit je hand vallen,

Laat de winden van het lot de harten niet blazen.

Om een ​​paar ringen te dragen om een ​​leven van stoom te leiden,

Bereik de gouden herfst met wederzijds respect.

Om een ​​paar ringen te dragen om een ​​leven van stoom te leiden,

Om in wederzijds respect te leven.

Beste bruid en bruidegom!

Moge uw liefdesbloemen bloeien en vrucht dragen!

Mogen je gezichten altijd stralen van geluk!

Om een ​​paar ringen te dragen om een ​​leven van stoom te leiden,

Bereik de gouden herfst met wederzijds respect.

Om een ​​paar ringen te dragen om een ​​leven van stoom te leiden,

Om in wederzijds respect te leven.

Om een ​​paar ringen te dragen om een ​​leven van stoom te leiden,

Bereik de gouden herfst met wederzijds respect.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt