Hieronder staat de songtekst van het nummer Verano Del '57 , artiest - Zimbabwe met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zimbabwe
Sentado en la playa
Mirando el atardecer, todo es tan distinto
No se bien que hacer
El sol se esta llendo, hacia otro lugar
Todo parece tan frio,… sino estas…
Caminando solo, ya no hay nadie al rededor
Solo, estrellas en el cielo, el mar y yo
Pintare tu nombre, en mi corazon
Y nunca podra borrarmelo
No encuentro a nadie, que me explique
O que me de alguna razon
Para vivir, tan separados los dos
Sera que asi lo quizo dios
Hoy solo me queda tu recuerdo y la emocion
De aquellos momentos cuando el sol brillo
Y tambien la luna, nos acompaño
Bajo su luz envidiaba nuestro amor
Caminando solo ya no hay nadie al rededor
Solo estrellas en el cielo, el mar y yo
Pintare tu nombre, en mi corazon
Y nunca nadie podra borrarmelo
Pintare tu nombre… en mi corazon
Y nunca nadie podria borrarmelo
zittend op het strand
Kijkend naar de zonsondergang is alles zo anders
Ik weet niet wat ik moet doen
De zon gaat, naar een andere plaats
Alles lijkt zo koud, maar jij bent...
Alleen wandelen, er is niemand meer in de buurt
Alleen, sterren aan de hemel, de zee en ik
Ik zal je naam schilderen, in mijn hart
En ik kan het nooit wissen
Ik kan niemand vinden, laat het me uitleggen
Of geef me een reden
Om te leven, zo ver uit elkaar de twee
Het zal zijn dat God het zo gewild heeft
Vandaag heb ik alleen je geheugen en emotie
Van die momenten waarop de zon schijnt
En ook de maan, vergezelde ons
Onder zijn licht benijdde hij onze liefde
Als je alleen loopt, is er niemand in de buurt
Alleen sterren aan de hemel, de zee en ik
Ik zal je naam schilderen, in mijn hart
En niemand zou het ooit kunnen wissen
Ik zal je naam schilderen... op mijn hart
En niemand zou het ooit kunnen wissen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt