Hieronder staat de songtekst van het nummer Where Would You Rather Be? , artiest - The Zico Chain met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Zico Chain
Hard hitting, you get depressed,
Once-bitten, and twice the mess.
No future;
and that’s for sure.
So stop trying and pray for cures.
Why bother?
We’re all the same.
We’re just pleasured in different ways.
Don’t judge me quite so fast;
You hide the porn and the whiskey glass.
What a lovely day, can hardly feel my face.
I’m not completely sure if I can take much more now.
(im bored)
So, where would you rather be?
No living — my system’s crashed
God give me an autograph.
No future;
that’s for sure.
So stop trying and pray for cures.
What a lovely day, can hardly feel my face.
I’m not completely sure
If I can take much more now.
(im bored)
where would you rather be?
So, where would you rather be?
bored
Where would you rather be?
So, Where would you rather be?
Where would you rather be?
What a lovely day, I can hardly feel my face.
I’m not completely sure that I can take much more —
What a lovely day, I can hardly feel my face.
I’m not completely sure that I can take much more now.
(And im bored)
where would you rather be?
So, bored
Where would you rather be
So, Where would you rather be
So, Where youlr you rather be
Bored
Where would you rather be
So, where yould you rather be
Bored!
Hard slaan, je wordt depressief,
Een keer gebeten, en twee keer zoveel rotzooi.
Geen toekomst;
en dat is zeker.
Dus stop met proberen en bid om genezing.
Waarom zou je je drukmaken?
We zijn allemaal hetzelfde.
We zijn gewoon op verschillende manieren tevreden.
Beoordeel me niet zo snel;
Jij verbergt de porno en het whiskyglas.
Wat een heerlijke dag, ik kan mijn gezicht nauwelijks voelen.
Ik weet niet helemaal zeker of ik nu veel meer aankan.
(ik verveel me)
Dus, waar zou je liever zijn?
Geen leven meer — mijn systeem is gecrasht
God geef me een handtekening.
Geen toekomst;
dat is zeker.
Dus stop met proberen en bid om genezing.
Wat een heerlijke dag, ik kan mijn gezicht nauwelijks voelen.
ik weet het niet helemaal zeker
Als ik nu veel meer aankan.
(ik verveel me)
waar zou je liever zijn?
Dus, waar zou je liever zijn?
verveeld
Waar zou je liever zijn?
Dus, waar zou je liever zijn?
Waar zou je liever zijn?
Wat een heerlijke dag, ik kan mijn gezicht nauwelijks voelen.
Ik weet niet helemaal zeker of ik nog veel meer aankan —
Wat een heerlijke dag, ik kan mijn gezicht nauwelijks voelen.
Ik weet niet helemaal zeker of ik nu veel meer aankan.
(En ik verveel me)
waar zou je liever zijn?
Zo verveeld
Waar zou je liever zijn
Dus, waar zou je liever zijn?
Dus, waar je liever bent
Verveeld
Waar zou je liever zijn
Dus, waar ben je liever?
Verveeld!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt