Hieronder staat de songtekst van het nummer Бухло , artiest - Жадан і Собаки met vertaling
Originele tekst met vertaling
Жадан і Собаки
1-й куплет:
Я не нарікаю на паршиву долю.
Я віддав півжиття алкоголю.
Якщо ти не можеш більше бухати:
Я – твій голос сумління і правди!
Голос: Привіт, я – Толік.
Хор: Здраствуй, Толік!
Хто ти, Толік?
Голос: Я – алкоголік.
Як це передати простими словами?
Я – такий, як і ви, я разом із вами.
Я буду тепер вам ночами снитись.
Я п’ю тому, що не можу напитись.
Тягаюсь життям зі своєю виною.
Боги запою проговорюють мною.
Це речі, які не побачиш зовні.
Але від спирту дохнуть і зомбі.
В кожного запою є габарити.
Хочеш зі мною про це поговорити?
Приспів:
Голос: Що з тобою доброго було?
Хор: Бухло, бухло, бухло, бухло!
Голос: Що нас усіх сюди привело?
Хор: Бухло, бухло, бухло, бухло!
Голос: Забудь про ставки, явки й паролі:
Господь ховається в алкоголі.
Від чорної люті лікує водяра.
Жадан і Собаки, черговий хітяра!
2-й куплет:
Школа життя почалася в дитинстві.
Тато пив щодня на виробництві.
Пив на свята — державні й церковні.
Сімейні війни як правило безкровні.
Мама глушила елітну спиртягу.
Брат виявляв алкогольну звитягу.
Хресний Зураб працював на розливі.
Гени алкоголіка - міцні і невразливі.
Як починається знайомство з прекрасним?
Перше похмілля виявляється контрастним.
Перший запій починається у школі.
Наступна станція — великі алкоголі.
Всі ми по кіру брати по крові.
Голос: Ви готові?
Хор: Завжди готові!
З собою самим недовірлива балачка –
так і починається біла гарячка.
Приспів:
Голос: Що з тобою доброго було?
Хор: Бухло, бухло, бухло, бухло!
Голос: Що нас усіх сюди привело?
Хор: Бухло, бухло, бухло, бухло!
Голос: Забудь про ставки, явки й паролі:
Господь ховається в алкоголі.
Від чорної люті лікує водяра.
Жадан і Собаки, черговий хітяра!
3-й куплет:
І коли устої стали старими
до мене явились небесні херувими.
Кидай, говорять, п’яне голосіння.
Йди у народ, говори їм про спасіння.
І ось мої слова — гнівні й відверті.
Життя відбувається за крок до смерті.
Мої співчуття вашому здоров’ю.
Всі ми ламані господньою любов'ю.
1-йет:
е арікаю а аршиву олю.
ав иття алкоголю.
о и не можеш е ати:
Я – голос сумління і правди!
олос: ивіт, я – олік.
ор: аствуй, олік!
о и, олік?
олос: Я – алкоголік.
е ередати простими словами?
Я – акий, як і ви, разом із вами.
буду тепер ам ночами снитись.
Я п’ю тому, що не можу напитись.
аюсь иттям своєю иною.
оги апою оговорюють ою.
е ечі, е обачиш овні.
е від спирту охнуть і зомбі.
ожного апою є габарити.
очеш зі ою про це поговорити?
испів:
олос: о з тобою доброго було?
ор: о, о, о, о!
олос: Що нас усіх сюди привело?
ор: о, о, о, о!
олос: абудь про ставки, и й аролі:
осподь овається в алкоголі.
орної люті лікує одяра.
адан обаки, ерговий а!
2-й ет:
ола иття почалася в дитинстві.
ато ив одня на иробництві.
ив на свята — ержавні й церковні.
ейні и правило езкровні.
ама ила елітну спиртягу.
ат иявляв алкогольну итягу.
есний аб працював а озливі.
ени алкоголіка - і евразливі.
очинається знайомство з прекрасним?
ерше охмілля иявляється онтрастним.
ерший апій починається у олі.
аступна станція — еликі алкоголі.
сі и по кіру ати о крові.
олос: и отові?
ор: авжди отові!
собою самим недовірлива балачка –
ак і починається а арячка.
испів:
олос: о з тобою доброго було?
ор: о, о, о, о!
олос: Що нас усіх сюди привело?
ор: о, о, о, о!
олос: абудь про ставки, и й аролі:
осподь овається в алкоголі.
орної люті лікує одяра.
адан обаки, ерговий а!
3-йет:
оли устої стали старими
о мене ились ебесні ерувими.
идай, говорять, ’яне олосіння.
и у народ, овори їм о спасіння.
ось мої слова — й відверті.
иття відбувається а ок о смерті.
ої співчуття вашому здоров’ю.
сі и амані господньою ов'ю.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt