
Hieronder staat de songtekst van het nummer Hidrofobia , artiest - Zero Kill met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zero Kill
Tengo un compás mediador
dedicaré mi vida a vivir
en compañía.
Complejidad, sintetizador, compulsor de varios medios de control.
Comprar tu libertad y verte ir
comenzando con tu mente y completando facilmente.
Un mutante
computante
parlante
enranciamiento de una hipótesis desagradable.
Si a veces creo estar bien,
es sólo un cambio de piel.
No me voy a meter al agua,
tengo hidrofobia.
En la estructura del destino
hay una mancha.
Flota en el agua en propulsión,
las gotas ya no sienten emulsión.
Desear y sentir al amante
disuelto en un órgano convexo.
Sonido sintético de Dios.
Relajá tu mente y ¿por qué?
Relaja tu mente y ¿por qué?
La interfase del abismo, en la que se encuentra mi corazón
molecularmente disuelto
animalificación.
Arruinada,
completa,
borrada.
El dijo: Esto es tan bilineal
y es verdad.
Esto es tan irónico y no polar.
Un superhéroe soluble.
Raposa y dura
vuelvo al polvo
en la superficie de mi dolor.
Agítame.
¡Déjame hablar!
Ik heb een bemiddelend kompas
Ik zal mijn leven wijden om te leven
in gezelschap.
Complexiteit, synthesizer, dwang van verschillende controlemiddelen.
Koop je vrijheid en kijk hoe je gaat
beginnend met je geest en gemakkelijk voltooien.
een mutant
computer
praten
ranzigheid van een onaangename hypothese.
Als ik soms denk dat het goed met me gaat,
het is gewoon een verandering van huid.
Ik ga niet het water in,
Ik heb hydrofobie.
In de structuur van het lot
er is een vlek
Drijft in het water in voortstuwing,
de druppels voelen geen emulsie meer aan.
verlangen en voelen de minnaar
opgelost in een convex orgaan.
Synthetisch geluid van God.
Ontspan je geest en waarom?
Ontspan je geest en waarom?
De interface van de afgrond, waarin mijn hart ligt
moleculair opgelost
verdierlijking.
geruïneerd,
compleet,
verwijderd.
Hij zei: Dit is zo bilineair
en het is waar.
Dit is zo ironisch en niet polair.
Een oplosbare superheld.
vos en stoer
Ik keer terug tot stof
aan de oppervlakte van mijn pijn.
schud me
Laat me praten!
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt