
Hieronder staat de songtekst van het nummer Gamma Wraith , artiest - Wool See met vertaling
Originele tekst met vertaling
Wool See
I pull up, fresh fitted
I’m Breastfeeding, I milk the game
More than a lil pump, Esskeetit
They mess with it, that’s filthy gains
I’m still the same, but I’m feeling brand spanking new
Whole outlook got on a dominatrix suit
They might pull me out the matrix soon
I’m the one, yea, ain’t shit to/two it
No effort this swag
Issa lotta insecure ones out there flexing their bags
All that ish that you worried bout superficial, it’s sad
You wish you were as influential as half
The brands that you name dropping
That ain’t popping tags, it’s product placement
Mane, stop it
We can do better
Ready player one, level up
I’m out here getting to the keys, yo Khaled’s had enough
(Another one)
You see I
Take it with me when I fall asleep
(When I fall asleep, it’s real)
Wake up with it, it was all a dream
(It was all a dream)
In a lucid state where there’s no difference between
(No difference between, what?)
Asleep and wake, I be directing the scenes
(Lights, camera, action)
I roll out like red carpet, I bet it awes them
Premiere the Piece and blow out they Ben Carsons
Mission accomplished, I prepared a speech
Y’all so sick though, you could’ve been anywhere
I mean, the only invites were smoke signals
And message received
Now let’s Lou Ferrigno and get ourselves green
Yo I light up Bruce Banner, strong as gamma rays
Wraith floating like drone shots that a camera takes
Smoking like drone strikes, with some casualties
Some of these brain cells I lost, might’ve needed
Like US killing civilians, I’ll say it’s the cost of my freedom
Conscious, drill sergeants will march it out you
If not, it’s drown out in the cannonade
Drawn out like an anime for a manic length
Phantom pain, ears ringing like Anita Ward
There’s worst ways to leave a war
Bless the fallen, but this is all I’m bleeding for
(This is all I got)
Take it with me when I fall asleep
(When I fall asleep, it’s real)
Wake up with it, it was all a dream
(It was all a dream)
In a lucid state where there’s no difference between
(No difference between, what?)
Asleep and wake, I be directing the scenes
(Lights, camera, action)
Take it with me when I fall asleep
(When I fall asleep, it’s real)
Wake up with it, it was all a dream
(It was all a dream)
In a lucid state where there’s no difference between
(No difference between, what?)
Asleep and wake, I be directing the scenes
(Lights, camera, action)
(It was all a dream)
Yea, you see, I really do this
Whatever that means
I haven’t been getting much sleep
I wake up, I find myself still dreaming
I should be sleeping now
Could probably hear the crickets in the background
But they haven’t been sleeping either, man
It’s weird, yo
Take it with me when I fall asleep
(When I fall asleep, it’s real)
Wake up with it, it was all a dream
(It was all a dream)
In a lucid state where there’s no difference between
(No difference between, what?)
Asleep and wake, I be directing the scenes
(Lights, camera, action)
Ik trek me op, vers uitgerust
Ik geef borstvoeding, ik melk het spel
Meer dan een kleine pomp, Esskeetit
Ze rotzooien ermee, dat zijn smerige winsten
Ik ben nog steeds dezelfde, maar ik voel me spiksplinternieuw
De hele kijk kreeg een dominatrix-pak
Misschien halen ze me binnenkort uit de matrix
Ik ben degene, ja, ik ben er niet vies van
Geen moeite deze swag
Issa lotta onzekere mensen die hun tassen buigen
Al die dingen waar je je zorgen over maakte, zijn oppervlakkig, het is triest
Je zou willen dat je zo invloedrijk was als de helft
De merken die je noemt laten vallen
Dat zijn geen popping-tags, het is productplaatsing
Mane, stop ermee
We kunnen het beter doen
Klaar speler één, level omhoog
Ik ben hier om de sleutels te pakken, yo Khaled heeft er genoeg van
(Nog een)
Je ziet ik
Neem het mee als ik in slaap val
(Als ik in slaap val, is het echt)
Word ermee wakker, het was allemaal een droom
(Het was allemaal een droom)
In een lucide staat waar er geen verschil tussen is
(Geen verschil tussen, wat?)
In slaap en wakker, regisseer ik de scènes
(Licht, camera, actie)
Ik rol uit als een rode loper, ik wed dat het hen ontzag zal geven
Breng het stuk in première en blaas de Ben Carsons uit
Missie volbracht, ik heb een toespraak voorbereid
Jullie zijn allemaal zo ziek, jullie hadden overal kunnen zijn
Ik bedoel, de enige uitnodigingen waren rooksignalen
En bericht ontvangen
Laten we Lou Ferrigno nu eens groen maken
Yo ik steek Bruce Banner op, sterk als gammastraling
Wraith zweeft als drone-opnamen die een camera maakt
Roken als een drone slaat toe, met enkele slachtoffers
Sommige van deze hersencellen die ik ben kwijtgeraakt, heb ik misschien nodig gehad
Zoals de VS burgers vermoorden, zal ik zeggen dat het de prijs is van mijn vrijheid
Bewuste, drilsergeanten zullen het naar je toe marcheren
Zo niet, dan wordt het overstemd in de kanonade
Getekend als een anime voor een manische lengte
Fantoompijn, oorsuizen als Anita Ward
Er zijn slechtste manieren om een oorlog te verlaten
Zegen de gevallenen, maar dit is alles waarvoor ik bloed
(Dit is alles wat ik heb)
Neem het mee als ik in slaap val
(Als ik in slaap val, is het echt)
Word ermee wakker, het was allemaal een droom
(Het was allemaal een droom)
In een lucide staat waar er geen verschil tussen is
(Geen verschil tussen, wat?)
In slaap en wakker, regisseer ik de scènes
(Licht, camera, actie)
Neem het mee als ik in slaap val
(Als ik in slaap val, is het echt)
Word ermee wakker, het was allemaal een droom
(Het was allemaal een droom)
In een lucide staat waar er geen verschil tussen is
(Geen verschil tussen, wat?)
In slaap en wakker, regisseer ik de scènes
(Licht, camera, actie)
(Het was allemaal een droom)
Ja, zie je, ik doe dit echt
Wat dat ook betekent
Ik heb niet veel geslapen
Ik word wakker, ik merk dat ik nog steeds aan het dromen ben
Ik zou nu moeten slapen
Kon waarschijnlijk de krekels op de achtergrond horen
Maar ze hebben ook niet geslapen, man
Het is raar, joh
Neem het mee als ik in slaap val
(Als ik in slaap val, is het echt)
Word ermee wakker, het was allemaal een droom
(Het was allemaal een droom)
In een lucide staat waar er geen verschil tussen is
(Geen verschil tussen, wat?)
In slaap en wakker, regisseer ik de scènes
(Licht, camera, actie)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt