
Hieronder staat de songtekst van het nummer Growing Up , artiest - Whodini met vertaling
Originele tekst met vertaling
Whodini
It’s all just a part of growing up
Things are gonna be hard, but don’t give up
It’s all just a part of growing up
And we like to wish you all the best of luck
(Ecstasy)
Now growing up is a hell of a job
The pay is good but the work is hard
Sometimes you feel like you wanna quit
And that’s when you remember this
(Jalil)
There ain’t nothing new, under the sun
What’s you doing now’s already been done
Fifth period, I did the same as you
I used to play cards in my lunchroom too
(Ecstasy)
Now I used to cut class hanging out in the hall
I tipped my hat to the side cold playin the wall
Because smoking in school was a against the rules
So I did not smoke and I still was cool
(Jalil)
Now you get yours just like I got mine
Wanna see you there at graduation time
Fight your battles, don’t ever run
Cause you win some and then you lose some
(Ecstasy) Tell no more (?),(Jalil) Blind man’s bluff
(Ecstasy)
That’s just what it’s like when you’re growing up
(Jalil)
These games I used to play as a kid
Describe exactly the way I lived
(Ecstasy)
Run catch and kiss was a game I played
But losing you was a mistake that I made
I tried to have my cake and eat it too
I guess that’s why you did what you had to do
(Jalil)
Sometimes, you got to be down and out
Before you can understand what it’s all about
I guess really, to understand the story
You got to feel the pain as well as the glory
(Ecstasy)
And now that the shoe is on the other foot
I really don’t like the way that it looks
(Ecstasy and Jalil)
It took us a while but we understand now
That what comes around also goes around
It’s all just a part of growing up
Things are gonna be hard, but don’t give up
It’s all just a part of growing up
When you get to the point when you get fed up
(Jalil)
When I was 10, I used to say I was 12
When I turned 15 I was bad as hell
When I was18 I was hanging out freakin'
I was cool at 18 no longer a delinquent
(Ecstasy)
I used to go to clubs with fake I. D
Who you laughin' at you did the same as me
Sometimes they’d let me in
Sometimes they’d put me out
I guess that’s what growing up was all about
(Jalil)
About phases and changes and re-arranges
Growing up these days is getting dangerous
(Ecstasy)
Too many people taking not enough giving
I’m just an average man just trying to make a living
(Jalil)
And I don’t have to tell you that it’s hard as hell
But this is my life and I live it well
And when I get fed up all I do is shout
«I may be down but I’m not knocked out!»
Het hoort allemaal bij het opgroeien
Het wordt moeilijk, maar geef niet op
Het hoort allemaal bij het opgroeien
En we willen je veel succes wensen
(Extase)
Nu opgroeien is een helse baan
Het loon is goed, maar het werk is hard
Soms heb je het gevoel dat je wilt stoppen
En dan herinner je je dit nog
(Jalil)
Er is niets nieuws onder de zon
Wat doe je nu is al gedaan
Vijfde periode, ik deed hetzelfde als jij
Ik kaartte vroeger ook in mijn lunchroom
(Extase)
Nu stopte ik met de les die in de hal rondhing
Ik heb mijn hoed naar de zijkant gekanteld terwijl ik tegen de muur speelde
Omdat roken op school tegen de regels was
Dus ik rook niet en ik was nog steeds cool
(Jalil)
Nu krijg jij de jouwe, net zoals ik de mijne kreeg
Ik zie je daar tijdens het afstuderen
Vecht je strijd, ren nooit weg
Want je wint wat en dan verlies je wat
(Extase) Vertel niet meer (?), (Jalil) Blinde man's bluf
(Extase)
Zo is het als je opgroeit
(Jalil)
Deze games die ik als kind speelde
Beschrijf precies hoe ik leefde
(Extase)
Run catch and kiss was een game die ik speelde
Maar jou verliezen was een fout die ik heb gemaakt
Ik heb geprobeerd mijn cake te hebben en hem ook op te eten
Ik denk dat je daarom deed wat je moest doen
(Jalil)
Soms moet je even down en out zijn
Voordat je begrijpt waar het allemaal om draait
Ik denk echt, om het verhaal te begrijpen
Je moet zowel de pijn als de glorie voelen
(Extase)
En nu de schoen aan de andere kant staat
Ik hou echt niet van de manier waarop het eruit ziet
(Extase en Jalil)
Het heeft even geduurd, maar we begrijpen het nu
Dat wat rondkomt ook rondgaat
Het hoort allemaal bij het opgroeien
Het wordt moeilijk, maar geef niet op
Het hoort allemaal bij het opgroeien
Wanneer je op het punt komt dat je het zat wordt
(Jalil)
Toen ik 10 was, zei ik altijd dat ik 12 was
Toen ik 15 werd, was ik zo slecht als de hel
Toen ik 18 was, hing ik verdomd rond
Ik was cool toen ik 18 was, niet langer een delinquent
(Extase)
Ik ging naar clubs met een nep-I. D
Met wie je lachte, deed je hetzelfde als ik
Soms lieten ze me binnen
Soms zetten ze me eruit
Ik denk dat dat is waar het opgroeien om draait
(Jalil)
Over fasen en veranderingen en herschikkingen
Opgroeien wordt tegenwoordig gevaarlijk
(Extase)
Te veel mensen nemen niet genoeg geven
Ik ben maar een doorsnee man die gewoon zijn brood probeert te verdienen
(Jalil)
En ik hoef je niet te vertellen dat het zo moeilijk is
Maar dit is mijn leven en ik leef het goed
En als ik het zat ben, is alles wat ik doe schreeuwen
«Ik ben misschien down, maar ik ben niet knock-out!»
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt