
Hieronder staat de songtekst van het nummer Raffled Roses , artiest - Wallace met vertaling
Originele tekst met vertaling
Wallace
I’m staging a sneaky intervention of my cold cold
I’m staging a sneaky intervention of my cold cold heart
I’ve been busy raffling off your roses in
Raffling off your roses in my spare time
I’m raffling off your roses in
Raffling off your roses in my spare time
Dragging my feet
The weight of your bouquet was heavy company
Fragrance so sweet, oh
But one by one by one
I sold them all
I’ve been busy raffling off your roses in
Raffling off your roses in my spare time
I’m raffling off your roses in
Raffling off your roses in my spare time
Three little words
Sat pretty on a throne that barely holds the load
I’ve been busy raffling off your roses in
Raffling off your roses in my spare time
I’m raffling off your roses in
Raffling off your roses in my spare time
I wanna be alone but don’t wanna be lonely
Will he find me?
Will I find him?
And will he thaw my, will he thaw my, will he thaw my
Cold, cold heart?
So I can’t stop
Raffling off your roses in
Raffling off your roses in my spare time
I’m raffling off your roses in
Raffling off your roses in my spare time
I wanna be alone but (don't wanna be)
I wanna be alone but don’t wanna be lonely
Don’t wanna be
Ik organiseer een stiekeme interventie van mijn koude verkoudheid
Ik organiseer een stiekeme interventie van mijn koude koude hart
Ik ben bezig geweest met het verloten van je rozen in
Je rozen verloten in mijn vrije tijd
Ik verloot je rozen in
Je rozen verloten in mijn vrije tijd
Met mijn voeten slepen
Het gewicht van je boeket was zwaar gezelschap
Geur zo zoet, oh
Maar een voor een voor een
Ik heb ze allemaal verkocht
Ik ben bezig geweest met het verloten van je rozen in
Je rozen verloten in mijn vrije tijd
Ik verloot je rozen in
Je rozen verloten in mijn vrije tijd
Drie kleine woorden
Zat mooi op een troon die nauwelijks de lading vasthoudt
Ik ben bezig geweest met het verloten van je rozen in
Je rozen verloten in mijn vrije tijd
Ik verloot je rozen in
Je rozen verloten in mijn vrije tijd
Ik wil alleen zijn, maar niet eenzaam zijn
Zal hij me vinden?
Zal ik hem vinden?
En zal hij mijn ontdooien, zal hij mijn ontdooien, zal hij mijn ontdooien?
Koud, koud hart?
Dus ik kan niet stoppen
Je rozen verloten in
Je rozen verloten in mijn vrije tijd
Ik verloot je rozen in
Je rozen verloten in mijn vrije tijd
Ik wil alleen zijn, maar (wil niet zijn)
Ik wil alleen zijn, maar niet eenzaam zijn
Wil niet zijn
Charles Singleton, Wallace, Lance • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt