Hieronder staat de songtekst van het nummer Так тебе любив , artiest - Vladislav Левицький met vertaling
Originele tekst met vertaling
Vladislav Левицький
Так тебе любив
Я тебе забуду і піду, залишивши в вікнах ніч осінню,
Я тебе забуду і піду, може більше не було спасіння,
Я тебе забуду і піду, твої руки, наче павутиння,
Тільки я піду.
Чекай мене, хоч на душі давно зима,
Благай мене, хоч знаєш ти, що все дарма,
Люби мене, якщо навчилась ти любить на мить.
Я так тебе любив, я за тобою линув в небо,
Я так тебе любив, я навіть жив лише для тебе,
Я так тебе любив, а ти мої зламала крила,
Я так тебе любив, а ти нікого не любила.
Ти мене забудеш і підеш, знаю я, так іноді буває,
Ти мене забудеш і підеш, твоє серце біль не відчуває,
Ти мене забудеш і підеш, а над нами небо пропливає,
Тільки ти підеш.
Чекай мене на перехрестях марних слів,
Вбивай мене за те, що я тобою жив,
Люби мене, якщо навчилась ти любить на мить
ik hield zo veel van je
Ik zal je vergeten en gaan, de herfstnacht in de ramen achterlatend,
Ik zal je vergeten en weggaan, misschien was er geen redding meer,
Ik zal je vergeten en weggaan, je handen als een spinnenweb,
Alleen ik zal gaan.
Wacht op mij, ook al is het lang geleden sinds de winter,
Smeek me, hoewel je weet dat alles tevergeefs is,
Houd van me, als je leert dat je voor een moment liefhebt.
Ik hield zoveel van je, ik volgde je de lucht in,
Ik hield zoveel van je, ik leefde zelfs alleen voor jou,
Ik hield zoveel van je, en je brak mijn vleugels,
Ik hield zoveel van je, en jij hield van niemand.
Je zult me vergeten en gaan, ik weet het, soms gebeurt het,
Je zult me vergeten en gaan, je hart voelt geen pijn,
Je zult me vergeten en weggaan, en de lucht zal over ons heen stromen,
Alleen jij gaat.
Wacht op mij op het kruispunt van nutteloze woorden,
Dood me omdat ik bij je woon,
Hou van me, als je leert dat je voor een moment liefhebt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt