Hieronder staat de songtekst van het nummer (Ghost) Riders in the Sky , artiest - Vaughn Monroe met vertaling
Originele tekst met vertaling
Vaughn Monroe
Vaughn Monroe
Peak Billboard position # 1 in 1949
Monroe may not have sung it precisely this waybut a recording by him was not
Available so the words and music herein are taken from the sheet music as written
By Stan Jones
Monroes' version, as well as competing versions by Peggy Lee (# 2), Bing Crosby
(#14), and Burl Ives (# 21) were all charted as just «Riders In the Sky»
Later, The Ramrods took it to # 30 in 1961 with the parenthetical (Ghost) added,
As did the Baja Marimba Band (#52 in 1966) and The Outlaws (#31 in 1981)
Lawrence Welk used the original title on his # 87 in 1961.
An old cowpoke went riding out one dark and windy day
Upon a ridge he rested as he went along his way
When all at once a mighty herd of red-eyed cows he saw
A’plowin' through the ragged skies and up a cloudy draw
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Ghost riders in the sky
Their brands were still on fire and their hooves were made of steel
Their horns wuz black and shiny and their hot breaths he could feel
A bolt of fear went through him as they thundered through the sky
For he saw the riders comin' hard and he heard their mournful cry
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Ghost riders in the sky
Their faces gaunt, their eyes were blurred, and shirts all soaked with sweat
They’re ridin' hard to catch that herd but they ain’t caught them yet
They’ve got to ride forever in that range up in the sky
On horses snortin' fire, as they ride on, hear their cry
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Ghost riders in the sky
As the riders loped on by him, he heard one call his name
«If you want to save your soul from hell a' ridin' on our range»
«Then cowboy change your ways today or with us you will ride»
«A-tryin' to catch the Devil’s herd across these endless skies.»
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Ghost riders in the sky
Ghost riders in the sky
Vaughn Monroe
Piek Billboard-positie # 1 in 1949
Monroe heeft het misschien niet precies op deze manier gezongen, maar een opname van hem was dat niet
Beschikbaar, dus de woorden en muziek hierin zijn overgenomen van de bladmuziek zoals ze zijn geschreven
Door Stan Jones
Monroes' versie, evenals concurrerende versies van Peggy Lee (# 2), Bing Crosby
(#14), en Burl Ives (#21) werden allemaal in kaart gebracht als gewoon «Riders In the Sky»
Later brachten The Ramrods het naar # 30 in 1961 met het haakje (Ghost) toegevoegd,
Net als de Baja Marimba Band (#52 in 1966) en The Outlaws (#31 in 1981)
Lawrence Welk gebruikte de originele titel op zijn # 87 in 1961.
Een oude koekoek ging op een donkere en winderige dag rijden
Op een richel rustte hij terwijl hij zijn weg vervolgde
Toen hij ineens een machtige kudde roodoogkoeien zag...
A'plowin' door de rafelige luchten en een bewolkte draw
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Spookrijders in de lucht
Hun merken stonden nog in brand en hun hoeven waren van staal
Hun hoorns waren zwart en glanzend en hun hete adem kon hij voelen
Een vlaag van angst ging door hem heen terwijl ze door de lucht donderden
Want hij zag de ruiters hard aankomen en hij hoorde hun treurige kreet
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Spookrijders in de lucht
Hun gezichten uitgemergeld, hun ogen waren wazig en hun overhemden waren doorweekt van het zweet
Ze doen er alles aan om die kudde te vangen, maar ze hebben ze nog niet gevangen
Ze moeten voor altijd in dat bereik in de lucht rijden
Op paarden snuivend vuur, terwijl ze verder rijden, hoor hun gehuil
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Spookrijders in de lucht
Terwijl de renners hem voorbij renden, hoorde hij er een zijn naam roepen
«Als je je ziel van de hel wilt redden, rij dan op ons assortiment»
«Verander dan vandaag je manieren, of je gaat met ons rijden»
"Ik probeer de kudde van de duivel te vangen door deze eindeloze luchten."
Yi-pi-yi-ay, Yi-pi-yi-o
Spookrijders in de lucht
Spookrijders in de lucht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt