
Hieronder staat de songtekst van het nummer Kanbrik , artiest - Trapani met vertaling
Originele tekst met vertaling
Trapani
Déjame que me baje del techo ya, el cielo me queda lejos, sí, a lo mejor será
que he deja’o el vicio
Y por eso como mucho llego al quicio de la puerta medio abierta de este vacío
interior
Pero pasan los dígitos del Casio y me impaciento en aquel rincón sombrío de la
cama
Y no me calman ni las tiras de los tiros por las iras que me entran al pensar
con quién coño te has metido
Llevas na' y menos, no me vengas de Seedorf
Dile a tu grupo de pájaros que les he quema’o el nido
Sí, loco, sí, Trapani ha sido, avanzo sin mirar atrás igual que Nocerino
Enciendo el Chesterfield mientras suena Mino Reitano
¿Vas de mangante?, pregunta en OpenCores por mis primos
Salgo del trabajo con cara de pocos amigos, llevo seis años ganando euros,
manchándome las manos
¿Y contigo?
los mismos que he contado
Yo me cargué a Pablito, ahora yo clavo los clavos en pizarras de serrín con
nuestras fotos del pasado
Aquí enforcado en la disco' me ponen Pasado Pisado
Me encuentro situaciones en el vértice del álamo
Me dirijo al baño corto por lo insano
Así no, coño, píntalas de lado y lo que sobre pa' un chino, así tiramos
chino-chano
Y salir de allí con la carita de Jean Reno
Jodidos como Johnny Dorelli en San Remo
Mirando las alianzas que unieron nuestros dedos
Por lo que pudiera pasar y al final no pasó
Y al final me encuentro solo en el salón y
«Tutta la vita sempre solo non sarò», sí
Kanbrik
Laat me nu van het dak komen, de lucht is ver weg, ja, misschien zal het zijn
dat ik de ondeugd heb verlaten
En daarom kom ik hoogstens bij het scharnier van de halfopen deur van deze leegte
binnenkant
Maar de cijfers van de Casio gaan voorbij en ik word ongeduldig in dat sombere hoekje van de
bed
En de injecties kalmeren me niet vanwege de woede die in me opkomt als ik denk
met wie heb je geknoeid
Je draagt niets en minder, kom niet naar mij toe vanuit Seedorf
Vertel je groep vogels dat ik hun nest heb verbrand
Ja, gek, ja, Trapani is geweest, ik ga vooruit zonder achterom te kijken, net als Nocerino
Ik zet de Chesterfield aan terwijl Mino Reitano speelt
Ga je groots, vraag bij OpenCores naar mijn neefjes
Ik verlaat mijn werk met een gezicht van weinig vrienden, ik verdien al zes jaar euro's,
vlekken op mijn handen
En met jou?
dezelfde die ik heb geteld
Ik heb Pablito vermoord, nu sla ik de spijkers in leien van zaagsel
onze foto's van vroeger
Hier gericht op de disco' zetten ze mij Pasado Pisado neer
Ik bevind me situaties in de top van de populier
Ik ga naar de badkamer kort voor de krankzinnigen
Zo niet, verdomme, schilder ze op de zijkant en wat er overblijft voor een Chinees, zo gooien we
chino-chano
En loop daar weg met het gezichtje van Jean Reno
Verneukt als Johnny Dorelli in San Remo
Kijkend naar de allianties die onze vingers hebben samengevoegd
Voor wat er zou kunnen gebeuren en uiteindelijk is het niet gebeurd
En uiteindelijk bevind ik me alleen in de woonkamer en
«Tutta la vita altijd alleen non sarò», ja
Kanbrik
yung beef, Trapani • 2018
Kaydy Cain, Trapani • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt