
Hieronder staat de songtekst van het nummer D 11:36 , artiest - Trapani met vertaling
Originele tekst met vertaling
Trapani
Entre Pinto y Valdemoro
He dejado la gabra ya
Ya no lloro solo, no
Cuánto tiempo perdí'o en tertulias de medianoche
Y misceláneas con premisas embravecío' como un toro
Hago que dé peras el olmo
Con más pena que la tarara hago calmar hasta tu colmo
Ahora dime, amigo mío, ¿tú qué ves?
Sí, yo no fardo de dinero, ma3andich oro
Se me vio la cara justo al conocerte
Que pa' quererte sin morir, mejor morirme sin quererme
Tenéis más facetas que los niños chicos
Raperos con cincuenta tacos, traperos jugando a ser ricos
Y yo abriéndome camino despacico
Sonando recio, frío como el ártico
¿Sabes por qué yo no hablo de trapichear?
Porque a mí me gusta más comer callantico
Sin trapos sucios encima del plato
Sin fanfarronerías de ser el más chulo del patio
Si voy de frente, amigo mío, ¿tú qué crees?
Si está el terreno lleno de fraude y mongolos sin fuste
Sin jute, sin lustre, sí
Repudia’os o igual que Aramís Fuster
Pero ya no hay un mal que por bien no venga
Fuiste de sheriff y te dieron por detrás como a Rebenga
Colándome por puertas entreabiertas
Pa' que no le falte a mi hija, que le follen a la juerga
Ahora me gustan más las corrientes alternas
Y me jarto de los que hacen zetas dentro de la taberna
Tussen Pinto en Valdemoro
Ik heb de gabbra al verlaten
Ik huil niet meer alleen, nee
Hoeveel tijd ben ik kwijtgeraakt in middernachtbijeenkomsten
En diversen met razende panden als een stier
Ik laat de iep peren geven
Met meer verdriet dan de tarara kalmeer ik je volledig
Vertel me nu, mijn vriend, wat zie je?
Ja, ik bundel geen geld, ma3andich goud
Ik zag mijn gezicht net toen ik je ontmoette
Wat om van je te houden zonder dood te gaan, beter om te sterven zonder van mij te houden
Je hebt meer facetten dan kleine kinderen
Rappers met vijftig taco's, lappenplukkers die spelen dat ze rijk zijn
En ik baan me langzaam een weg
Hard rinkelend, koud als het noordpoolgebied
Weet je waarom ik niet over dealen praat?
Omdat ik meer van callantico houd
Geen vuile was op het bord
Niet opscheppen dat je de coolste man in de tuin bent
Als ik rechtdoor ga, mijn vriend, wat denk je dan?
Als het land vol fraude is en Mongolen zonder schacht
Geen jute, geen glans, ja
Repudia'os of hetzelfde als Aramis Fuster
Maar er is geen kwaad meer dat niet ten goede komt
Je was een sheriff en ze sloegen je van achteren zoals Rebenga
Door halfopen deuren sluipen
Zodat het mijn dochter niet ontbreekt, dat ze het feest neuken
Nu hou ik meer van wisselstromen
En ik ontdoe me van degenen die zeta's maken in de herberg
yung beef, Trapani • 2018
Kaydy Cain, Trapani • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt