
Hieronder staat de songtekst van het nummer Reflection , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
I have come curiously close to the end, though
Beneath my self-indulgent pitiful hole,
Defeated, I concede and
Move closer
I may find comfort here
I may find peace within the emptiness
How pitiful
It's calling me (calling me)
It's calling me (calling me)
It's calling me (calling me)
It's calling me...
And in my darkest moment, feeble and weeping
The moon tells me a secret - a confidant
As full and bright as I am
This light is not my own and
A million light reflections pass over me
Its source is bright and endless
She resuscitates the hopeless
Without her, we are lifeless satellites drifting
And as I pull my head out I am without one doubt
Don't wanna be down here soothing my narcissism away.
I must crucify the ego before it's far too late
I pray the light lifts me out
Before I pine away
Before I pine away
Before I pine away (pine away)
Before I pine away...
So crucify the ego, before it's far too late
And leave behind this place so negative and blind and cynical,
And you will come to find that we are all one mind
Capable of all that's imagined and all conceivable.
And let the light touch you
So that the words spill through
And let them pass right through
Bringing out our hope and reason...
Before we pine away (pine away)
Before we pine away (pine away)
Before we pine away (pine away)
Before we pine away.
Ik ben echter merkwaardig dicht bij het einde gekomen
Onder mijn genotzuchtige zielige gat,
Verslagen, ik geef toe en
Kom dichterbij
Ik kan hier troost vinden
Ik kan vrede vinden in de leegte
hoe zielig
Het roept me (roept me)
Het roept me (roept me)
Het roept me (roept me)
Het roept mij...
En in mijn donkerste moment, zwak en huilend
De maan vertelt me een geheim - een vertrouweling
Zo vol en helder als ik ben
Dit licht is niet van mij en
Een miljoen lichtreflecties gaan over me heen
De bron is helder en eindeloos
Ze reanimeert de hopelozen
Zonder haar zijn we levenloze satellieten die op drift zijn
En terwijl ik mijn hoofd naar buiten trek, ben ik zonder enige twijfel
Ik wil hier niet zijn om mijn narcisme weg te sussen.
Ik moet het ego kruisigen voordat het veel te laat is
Ik bid dat het licht me optilt
Voordat ik wegkwijnen
Voordat ik wegkwijnen
Voordat ik wegkwijnen (pijn weg)
Voordat ik wegkwijn...
Dus kruisig het ego, voordat het veel te laat is
En laat deze plek zo negatief en blind en cynisch achter,
En je zult ontdekken dat we allemaal één van geest zijn
In staat tot alles wat gedacht en denkbaar is.
En laat het licht je raken
Zodat de woorden er doorheen stromen
En laat ze er dwars doorheen gaan
Onze hoop en reden naar buiten brengen...
Voordat we wegkwijnen (pijn weg)
Voordat we wegkwijnen (pijn weg)
Voordat we wegkwijnen (pijn weg)
Voordat we wegkwijnen.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt