Hieronder staat de songtekst van het nummer My True Confession , artiest - The Silvertones, Tommy McCook, The Supersonics met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Silvertones, Tommy McCook, The Supersonics
Dear Mr. Editor, wontcha please
Print my story in your magazine?
Warn all the lovers how a cheating heart
Can only end up in misery
I was a lyin', cheating fool
Treated her so cruel
Broke her heart and made her cry
Broke every rule and that’s my
(True confession) she can read the story
(Read it in your magazine) that’s my true confession
(True confession) and I’m sorry
(Sorry that I treated her so mean, oh I’m sorry that I treated her mean)
I would call her up and apologize
If I was half the man I should be
But I’m afraid it’s too late for that
'Cause I know she wouldn’t listen to me
I was a lyin', cheating fool
Treated her so cruel
Broke her heart and made her cry
Broke every rule and that’s my
True confession, she can read the story
(Read it in your magazine) a-that's my true confession
(True confession) let her know that I’m
(Sorry that I treated her so mean, oh I’m sorry that I treated her mean)
I would call her up and apologize
If I was half the man I should be
But I’m afraid it’s too late for that
'Cause I know she wouldn’t listen to me
I was a lyin', cheating fool
Treated her so cruel
Broke her heart and made her cry
Broke every rule and that’s my
True confession, she can read the story
(Read it in your magazine) a-that's my true confession
(True confession) let her know that I’m
(Sorry that I treated her so mean, oh I’m sorry that I treated her mean)
Geachte heer redacteur, graag gedaan
Mijn verhaal afdrukken in je tijdschrift?
Waarschuw alle geliefden hoe een vals hart is
Kan alleen maar in ellende eindigen
Ik was een leugenachtige, bedriegende dwaas
Behandelde haar zo wreed
Brak haar hart en maakte haar aan het huilen
Breek elke regel en dat is mijn
(Echte bekentenis) ze kan het verhaal lezen
(Lees het in je tijdschrift) dat is mijn ware bekentenis
(Echte bekentenis) en het spijt me
(Sorry dat ik haar zo gemeen heb behandeld, oh het spijt me dat ik haar gemeen heb behandeld)
Ik zou haar opbellen en mijn excuses aanbieden
Als ik de helft van de man was, zou ik dat moeten zijn
Maar ik ben bang dat het daar te laat voor is
Omdat ik weet dat ze niet naar me zou luisteren
Ik was een leugenachtige, bedriegende dwaas
Behandelde haar zo wreed
Brak haar hart en maakte haar aan het huilen
Breek elke regel en dat is mijn
Echte bekentenis, ze kan het verhaal lezen
(Lees het in je tijdschrift) dat is mijn ware bekentenis
(Echte bekentenis) laat haar weten dat ik ben
(Sorry dat ik haar zo gemeen heb behandeld, oh het spijt me dat ik haar gemeen heb behandeld)
Ik zou haar opbellen en mijn excuses aanbieden
Als ik de helft van de man was, zou ik dat moeten zijn
Maar ik ben bang dat het daar te laat voor is
Omdat ik weet dat ze niet naar me zou luisteren
Ik was een leugenachtige, bedriegende dwaas
Behandelde haar zo wreed
Brak haar hart en maakte haar aan het huilen
Breek elke regel en dat is mijn
Echte bekentenis, ze kan het verhaal lezen
(Lees het in je tijdschrift) dat is mijn ware bekentenis
(Echte bekentenis) laat haar weten dat ik ben
(Sorry dat ik haar zo gemeen heb behandeld, oh het spijt me dat ik haar gemeen heb behandeld)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt