Если ты - ТИГР'А
С переводом

Если ты - ТИГР'А

Год
2016
Язык
`Russisch`
Длительность
204460

Hieronder staat de songtekst van het nummer Если ты , artiest - ТИГР'А met vertaling

Tekst van het liedje " Если ты "

Originele tekst met vertaling

Если ты

ТИГР'А

Оригинальный текст

Я не могу описать, как ты красива.

Всегда, когда мы вместе, я в тени твоего вида.

Поработила меня, и я доволен этим.

И лишь при ссоре с тобой бываю я не весел.

Ты- моя муза, для тебя треки о любви.

Лишь только для тебя, малыш, я пишу стихи.

Лишь о тебе мечтаю, если один в ночи.

И если груб бываю, за это меня прости.

Я никогда не любил.

Ты- первая любовь.

Как не банально звучит, но застывает кровь.

И лишь тебя вижу мамой моего сына.

Потерять тебя- равно удар у падшей силы.

Ты та, что навсегда, и я уверен в этом.

Чтоб это понять, мне не нужны советы.

И только за неё я готов бороться.

И только когда с ней, сердце быстро бьётся.

Улыбнись, малыш, сделай этот мир светлее.

Твоё прикосновение даже в холод греет.

Улыбнись, малыш, сделай этот мир светлее.

Сделай мир светлее, сделай, сделай мир светлее.

Если ты виновата, я всё тебе прощу.

А если я виноват, прости, что я молчу.

Гордый сложный характер- вот в чём вся помеха

тому, чтоб я перезвонил тебе первый.

Я знаю твой характер: ты по натуре- псих.

Но ведь и я псих, дерзкий довольно тип.

И пусть порой война, как Америка с Вьетнамом,

но этот год- уверен- только любви начало.

Твои губы слаще самой вкусной конфеты,

а твой запах- сразу комплименты.

Я расставляю акценты, что нет тебя прекрасней.

И то, что ты моя, я называю счастьем.

Улыбнись, малыш, сделай этот мир светлее.

Твоё прикосновение даже в холод греет.

Улыбнись, малыш, сделай этот мир светлее.

Сделай мир светлее, сделай, сделай мир светлее.

Перевод песни

Ik kan niet beschrijven hoe mooi je bent.

Wanneer we samen zijn, sta ik in de schaduw van jouw soort.

Mij ​​tot slaaf gemaakt, en daar ben ik blij mee.

En alleen als ik ruzie met jou heb, ben ik niet vrolijk.

Jij bent mijn muze, voor jou zijn er nummers over liefde.

Alleen voor jou, schat, schrijf ik poëzie.

Ik droom alleen over jou, als ik alleen ben in de nacht.

En als ik onbeleefd ben, vergeef me dat.

Ik heb nooit liefgehad.

Jij bent de eerste liefde.

Hoe afgezaagd het ook klinkt, maar het bloed bevriest.

En ik zie jou alleen als de moeder van mijn zoon.

Jou verliezen is als een klap voor een gevallen kracht.

Jij bent degene die voor altijd is, en daar ben ik zeker van.

Om dit te begrijpen heb ik geen advies nodig.

En alleen voor haar ben ik klaar om te vechten.

En alleen als ze bij haar is, gaat het hart sneller kloppen.

Glimlach, schat, maak deze wereld helderder.

Je aanraking verwarmt zelfs in de kou.

Glimlach, schat, maak deze wereld helderder.

Maak de wereld helderder, maak, maak de wereld helderder.

Als je schuldig bent, zal ik je alles vergeven.

En als ik schuldig ben, vergeef me dan dat ik zwijg.

Trots complex karakter - dat is de hele belemmering

zodat ik u eerst terugbel.

Ik ken je karakter: je bent van nature een psychopaat.

Maar ik ben ook een psychopaat, een nogal brutaal type.

En zelfs als er soms een oorlog is, zoals Amerika met Vietnam,

maar dit jaar - daar ben ik zeker van - is slechts het begin van de liefde.

Je lippen zijn zoeter dan de lekkerste snoepjes

en je geur is meteen een compliment.

Ik leg accenten dat er geen mooiere jij is.

En het feit dat je van mij bent, noem ik geluk.

Glimlach, schat, maak deze wereld helderder.

Je aanraking verwarmt zelfs in de kou.

Glimlach, schat, maak deze wereld helderder.

Maak de wereld helderder, maak, maak de wereld helderder.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt