
Hieronder staat de songtekst van het nummer Ruins , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
We’re older…
We’re elders of all those to come
From fathers to sons to new fathers…
To teach them the future by seeing the past of all those before us
We raise them…
We raise them what we saw, we must fear it
'Cause we have been drawing their future
We need to fear all we teach them
Or they all fall down…
I’m an outcome…
Of the fears of the fathers before me
Subjective the truth that we stand for…
These cultural matters we die for…
With hope I pray, that I can make a difference in this dark world
To make up the hurts that I spread once
To end with my crosses forgiven…
In my children’s arms…
And I feel time is not on our side now
Yet all those I wish for are with me…
Afraid I’ll be a thought left forgotten
Removed from the hearts of my loved ones…
I live in submission…
Of the fear to leave my children
Left to be forgotten…
I don’t want to die…
An outcome…
Of fears of the fathers we are now
Subjective, the truth that we fought for
Man made, the truth that we’ve killed for…
In silence I dream that we did make a difference for the new world
To make up the hurts that we spread once…
To end with our crosses forgiven, in our children’s arms…
When silenced, we left them only ruins
We left them a past without answers…
We were the lessons they never learned…
We may all fall down…
(We may all fall down…)
We may all fall down…
(We may all fall down…)
(We may all fall down…)
(We may all fall down…)
(We may all fall down…)
(We may all fall down…)
We zijn ouder...
We zijn de oudsten van al degenen die nog komen
Van vaders op zoons tot nieuwe vaders...
Om ze de toekomst te leren door het verleden te zien van al degenen die voor ons zijn
We voeden ze op...
We verhogen ze wat we zagen, we moeten er bang voor zijn
Omdat we hun toekomst hebben getekend
We moeten bang zijn voor alles wat we ze leren
Of ze vallen allemaal naar beneden...
Ik ben een resultaat...
Van de angsten van de vaders voor mij
Subjectief de waarheid waar we voor staan...
Deze culturele zaken waar we voor sterven...
Met hoop bid ik dat ik het verschil kan maken in deze donkere wereld
Om de pijn goed te maken die ik ooit heb verspreid
Om te eindigen met mijn vergeven kruisen...
In de armen van mijn kinderen...
En ik heb het gevoel dat de tijd nu niet aan onze kant staat
Maar al degenen die ik wens zijn bij mij...
Bang dat ik een vergeten gedachte zal zijn
Verwijderd uit de harten van mijn dierbaren...
Ik leef in onderwerping...
Van de angst om mijn kinderen te verlaten
Links om te vergeten…
Ik wil niet doodgaan...
Een uitkomst…
Van angsten voor de vaders die we nu zijn
Subjectief, de waarheid waar we voor hebben gevochten
Door de mens gemaakt, de waarheid waarvoor we hebben gedood...
In stilte droom ik dat we een verschil hebben gemaakt voor de nieuwe wereld
Om de pijn goed te maken die we ooit hebben verspreid...
Om te eindigen met onze vergeven kruisen, in de armen van onze kinderen...
Toen ze tot zwijgen werden gebracht, lieten we ze alleen ruïnes
We hebben een verleden voor hen achtergelaten zonder antwoorden...
Wij waren de lessen die ze nooit hebben geleerd...
We kunnen allemaal vallen...
(We kunnen allemaal vallen...)
We kunnen allemaal vallen...
(We kunnen allemaal vallen...)
(We kunnen allemaal vallen...)
(We kunnen allemaal vallen...)
(We kunnen allemaal vallen...)
(We kunnen allemaal vallen...)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt