
Hieronder staat de songtekst van het nummer Kings , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
What the hell do you want from me
Is it this you want to see
That I will flee from all that is inside of me
Is it this what you want, man?
Is it this what you want to be?
A childhood’s grave, that’s what I’ll be…
What do you want from me?
Is it this you want to see
That I will flee from all that is inside of me
Is it this what you want, man?
Is it this what you want to be?
What do you want from me?
My faith, in the hands of destiny
You escape, I escape from what I’ll be
I dream about the peace
In which we together should have been…
And I laugh, a little lie for a bit more sympathy
I will wear, I will wear this burning shame
And all I’ve done, another lie for a bit more sympathy…
Yes, I will wear this…
What the fuck do you want from me?
Is it this what I have been?
The child is dead in me
And it’s grave is what I’ll be…
So what do I want now
Is it this what I will be…
Can someone save me?
Can someone save me from me?
Can someone save me?
Can someone save me from me?
Can someone save me, save me from me?
Can someone save me?
Can someone save me from me?
Can you save me?
Can you save me from me?
Can you save me?
Can you save me from me?
Can you save me?
Can I save you from me…
Wat wil je in godsnaam van me?
Wil je dit zien?
Dat ik zal vluchten voor alles wat in mij is
Is dit wat je wilt, man?
Is dit wat je wilt zijn?
Een kindergraf, dat is wat ik zal zijn...
Wat wil je van me?
Wil je dit zien?
Dat ik zal vluchten voor alles wat in mij is
Is dit wat je wilt, man?
Is dit wat je wilt zijn?
Wat wil je van me?
Mijn geloof, in de handen van het lot
Jij ontsnapt, ik ontsnap aan wat ik zal zijn
Ik droom over de vrede
waarin we samen hadden moeten zijn...
En ik lach, een kleine leugen voor een beetje meer sympathie
Ik zal dragen, ik zal deze brandende schaamte dragen
En alles wat ik heb gedaan, nog een leugen voor een beetje meer sympathie...
Ja, ik zal dit dragen...
Wat wil je verdomme van me?
Is dit wat ik ben geweest?
Het kind is dood in mij
En het is ernstig is wat ik zal zijn ...
Dus wat wil ik nu?
Is dit wat ik zal zijn...
Kan iemand mij redden?
Kan iemand me van me redden?
Kan iemand mij redden?
Kan iemand me van me redden?
Kan iemand mij redden, mij van mij redden?
Kan iemand mij redden?
Kan iemand me van me redden?
Kan je mij redden?
Kun je me van me redden?
Kan je mij redden?
Kun je me van me redden?
Kan je mij redden?
Kan ik je van mij redden...
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt