Just Where I Want - The Wilde Flowers
С переводом

Just Where I Want - The Wilde Flowers

Год
1998
Язык
`Chinese`
Длительность
129650

Hieronder staat de songtekst van het nummer Just Where I Want , artiest - The Wilde Flowers met vertaling

Tekst van het liedje " Just Where I Want "

Originele tekst met vertaling

Just Where I Want

The Wilde Flowers

Оригинальный текст

Sam Tsui & Christina Grimmie — Just A Dream

I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?

我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去

Open my eyes, it was only just a dream.

張開雙眼 才發現一切都是夢

So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.

遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我

I realize, it was only just a dream.

我發現 這一切不過是場夢

I was at the top and I was like I’m at the basement.

我曾站在世界的頂端但現在卻像是被深埋在地底

Number one spot and now you found your a replacement.

你是我心中唯一但你卻已經找到了你的港灣

I swear now that I can’t take it, knowing somebody’s got my baby.

當我發現有人擁有著你 我發誓我再也無法承受

Now you ain’t around, baby I can’t think.

當你不在我身邊時我無法思考

I shoulda put it down. Shoulda got that ring.

我應該放下身段 買個戒指求你嫁給我

Cuz I can still feel it in the air.

因為我仍然能夠在身邊感覺到

I see your pretty face run my fingers through your hair.

你美麗的臉龐與髮梢在我指間流逝

My lover, my life.

我的情人 我的生命

My baby, my wife.

我的寶貝 我的摯愛

You left me, I’m tied.

你的離開讓我的心打了個死結

Cause I knew that it just ain’t right.

因為我知道這不是我想看到的結果

I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?

我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去

Open my eyes, it was only just a dream.

張開雙眼 才發現一切都是夢

So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.

遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我

I realize, it was only just a dream.

我發現 這一切不過是場夢

When I’m ridin I swear I see your face at every turn.

當我看著沿途風景時我發誓每次轉頭都好像看見你的臉

I’m tryin to get my usher over, but I can’t let it burn.

我試著把我心中的亞瑟小子拋開 但我不能繼續折磨下去

And I just hope you notice your the only one I yearn for.

我希望你能發現其實你才是我唯一渴求

No wonder I’ll be missing when I learn?

當我離開之後我才發現我對你是如此想念

Didn’t give you all my love,

沒有給你我全部的愛

I guess now I got my payback.

我想這是我該付出代價的時候了

Now I’m in the club thinkin all about you baby.

我在夜店裡但腦海中全部都是你

Hey, you was so easy to love. But wait,

愛你是如此自然

I guess that love wasn’t enough.

但我想只有愛是不夠的

I’m goin through it every time that I’m alone.

當我獨處時我想讓一切就這樣過去

And now I’m wishin that you’d pick up the phone.

並且悄悄希望著你會拿起電話

But you made a decision that you wanted to move on.

但你已經決定了要獨自向前走

Cuz I was wrong.

一切只因為我犯的錯

I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?

我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去

Open my eyes, it was only just a dream.

張開雙眼 才發現一切都是夢

So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.

遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我

I realize, it was only just a dream.

我發現 這一切不過是場夢

If you ever loved somebody put your hands up.

如果你曾愛過誰請你舉起手

If you ever loved somebody put your hands up.

如果你曾愛過誰請你舉起手

And now they’re gone and you wish you could give them everything.

雖然他們已經離開了但你多麼希望能給他們自己能給的一切

If you ever loved somebody put your hands up. (If you ever loved somebody put

your hands up.)

如果你曾愛過誰請你舉起手

If you ever loved somebody put your hands up. (If you ever loved somebody put

your hands up.)

如果你曾愛過誰請你舉起手

And they’re gone and you wish you could give them everything.

雖然他們已經離開了但你多麼希望能給他們自己能給的一切

I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?

我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去

Open my eyes, it was only just a dream.

張開雙眼 才發現一切都是夢

So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.

遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我

I realize, it was only just a dream.

我發現 這一切不過是場夢

Перевод песни

Sam Tsui & Christina Grimmie — Just A Dream

Ik zat aan jou te denken, aan mij te denken, aan ons te denken, wat gaan we worden?

Ik denk aan jou, aan mezelf, aan ons, waar gaan we heen

Open mijn ogen, het was maar een droom.

Als ik mijn ogen open, realiseer ik me dat alles een droom is

Dus ik reis terug, die weg af.Zal ze terugkomen?Niemand weet het.

Reis terug, ga op de weg staan, kom je terug, niemand kan het me vertellen

Ik realiseer me dat het maar een droom was.

Ik kwam erachter dat het allemaal maar een droom was

Ik was aan de top en ik was alsof ik in de kelder was.

Ik was op de top van de wereld, maar nu is het alsof ik diep in de grond begraven ben

Nummer één plek en nu heb je een vervanger gevonden.

Je bent de enige in mijn hart maar je hebt je haven gevonden

Ik zweer nu dat ik er niet tegen kan, wetende dat iemand mijn baby heeft.

Toen ik erachter kwam dat iemand je had, zweer ik dat ik het niet meer aankan

Nu ben je er niet meer, schat, ik kan niet denken.

Ik kan niet denken als je niet aan mijn zijde bent

Ik had hem moeten neerleggen, ik had die ring moeten hebben.

Ik zou mijn lichaam moeten neerleggen en een ring kopen en je smeken om met me te trouwen

Want ik voel het nog steeds in de lucht.

Omdat ik het nog steeds om me heen voel

Ik zie je mooie gezicht met mijn vingers door je haar gaan.

Je mooie gezicht en haar eindigen in mijn vingers

Mijn minnaar, mijn leven.

mijn liefde mijn leven

Mijn baby, mijn vrouw.

mijn baby mijn liefde

Je hebt me verlaten, ik ben vastgebonden.

Je vertrek brak mijn hart

Omdat ik wist dat het gewoon niet klopt.

Omdat ik weet dat het niet is wat ik wil zien

Ik zat aan jou te denken, aan mij te denken, aan ons te denken, wat gaan we worden?

Ik denk aan jou, aan mezelf, aan ons, waar gaan we heen

Open mijn ogen, het was maar een droom.

Als ik mijn ogen open, realiseer ik me dat alles een droom is

Dus ik reis terug, die weg af.Zal ze terugkomen?Niemand weet het.

Reis terug, ga op de weg staan, kom je terug, niemand kan het me vertellen

Ik realiseer me dat het maar een droom was.

Ik kwam erachter dat het allemaal maar een droom was

Als ik aan het rijden ben, zweer ik dat ik je gezicht bij elke bocht zie.

Als ik onderweg naar het landschap kijk, zweer ik dat ik je gezicht elke keer zie als ik mijn hoofd draai

Ik probeer mijn bode over te halen, maar ik kan het niet laten branden.

Ik probeer de Usher in mij kwijt te raken, maar ik kan niet blijven martelen

En ik hoop dat je merkt dat je de enige bent waar ik naar verlang.

Ik hoop dat je erachter komt dat jij het enige bent dat ik wil

Geen wonder dat ik zal missen als ik leer?

Toen ik wegging realiseerde ik me dat ik je zo gemist heb

Heb je niet al mijn liefde gegeven,

Ik heb je niet al mijn liefde gegeven

Ik denk dat ik nu mijn beloning heb gekregen.

Ik denk dat het tijd is dat ik de prijs betaal

Nu ben ik in de club en denk ik aan jou, schat.

Ik zit in een club, maar ik kan alleen maar aan jou denken

Hé, je was zo gemakkelijk lief te hebben. Maar wacht,

van je houden is zo natuurlijk

Ik denk dat die liefde niet genoeg was.

Maar ik denk dat liefde niet genoeg is

Ik ga er elke keer doorheen als ik alleen ben.

Als ik alleen ben, wil ik dat alles voorbijgaat

En nu wens ik dat je de telefoon opneemt.

En stilletjes hopen dat je de telefoon opneemt

Maar je hebt een beslissing genomen waar je mee verder wilde.

Maar je hebt besloten om alleen verder te gaan

Want ik had het mis.

Het komt allemaal door mijn fouten

Ik zat aan jou te denken, aan mij te denken, aan ons te denken, wat gaan we worden?

Ik denk aan jou, aan mezelf, aan ons, waar gaan we heen

Open mijn ogen, het was maar een droom.

Als ik mijn ogen open, realiseer ik me dat alles een droom is

Dus ik reis terug, die weg af.Zal ze terugkomen?Niemand weet het.

Reis terug, ga op de weg staan, kom je terug, niemand kan het me vertellen

Ik realiseer me dat het maar een droom was.

Ik kwam erachter dat het allemaal maar een droom was

Als je ooit van iemand hebt gehouden, steek je handen omhoog.

Steek je hand op als je ooit van iemand hebt gehouden

Als je ooit van iemand hebt gehouden, steek je handen omhoog.

Steek je hand op als je ooit van iemand hebt gehouden

En nu zijn ze weg en je zou willen dat je ze alles kon geven.

Ook al zijn ze vertrokken, hoe graag zou je ze alles willen geven wat je kon

Als je ooit van iemand hebt gehouden, steek dan je handen omhoog

je handen omhoog.)

Steek je hand op als je ooit van iemand hebt gehouden

Als je ooit van iemand hebt gehouden, steek dan je handen omhoog

je handen omhoog.)

Steek je hand op als je ooit van iemand hebt gehouden

En ze zijn weg en je zou willen dat je ze alles kon geven.

Ook al zijn ze vertrokken, hoe graag zou je ze alles willen geven wat je kon

Ik zat aan jou te denken, aan mij te denken, aan ons te denken, wat gaan we worden?

Ik denk aan jou, aan mezelf, aan ons, waar gaan we heen

Open mijn ogen, het was maar een droom.

Als ik mijn ogen open, realiseer ik me dat alles een droom is

Dus ik reis terug, die weg af.Zal ze terugkomen?Niemand weet het.

Reis terug, ga op de weg staan, kom je terug, niemand kan het me vertellen

Ik realiseer me dat het maar een droom was.

Ik kwam erachter dat het allemaal maar een droom was

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt