
Hieronder staat de songtekst van het nummer Production City , artiest - The Whigs met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Whigs
How would it feel?
The camera is kissing me
The telephone will make it real
And synchronize our sympathy
Your window’s down but you can’t feel
But you can hide
Your window’s down but you can’t feel
But you can hide
Cause they know you — How do you know?
Cause they know you — How do you know?
Cause they know you
Blacking out production city
Slap your art against the wall
The flower girls will talk straight to me
And sleep with me if I should call
Your window’s down but you can’t feel
But you can lie
Your window’s down but you can’t feel
But you can lie
Cause they know you — How do you know?
Cause they know you — How do you know?
Cause they know you — How do you know?
They don’t know you
Bomb in my head
I don’t think so, the question you’re asking is fine
All in my head
I don’t think so, the question you’re asking is mine…
How would it feel?
How would it feel?
Now, are you ever gonna let me down?
Are you ever gonna let me down?
Are you ever gonna let me down?
I can’t decide
Cause I know you — How do you know?
Cause I know you — How do you know?
Cause I know you — How do you know?
I don’t know you
Hoe zou het voelen?
De camera kust me
De telefoon maakt het echt
En synchroniseer onze sympathie
Je raam is naar beneden, maar je kunt het niet voelen
Maar je kunt je verstoppen
Je raam is naar beneden, maar je kunt het niet voelen
Maar je kunt je verstoppen
Omdat ze je kennen — Hoe weet je dat?
Omdat ze je kennen — Hoe weet je dat?
Omdat ze je kennen
Productiestad zwart maken
Sla je kunst tegen de muur
De bloemenmeisjes praten rechtstreeks met me
En slaap met me als ik moet bellen
Je raam is naar beneden, maar je kunt het niet voelen
Maar je kunt liegen
Je raam is naar beneden, maar je kunt het niet voelen
Maar je kunt liegen
Omdat ze je kennen — Hoe weet je dat?
Omdat ze je kennen — Hoe weet je dat?
Omdat ze je kennen — Hoe weet je dat?
Ze kennen je niet
Bom in mijn hoofd
Ik denk het niet, de vraag die je stelt is prima
Allemaal in mijn hoofd
Ik denk het niet, de vraag die je stelt is van mij...
Hoe zou het voelen?
Hoe zou het voelen?
Ga je me ooit teleurstellen?
Ga je me ooit teleurstellen?
Ga je me ooit teleurstellen?
Ik kan niet beslissen
Omdat ik je ken - Hoe weet je dat?
Omdat ik je ken - Hoe weet je dat?
Omdat ik je ken - Hoe weet je dat?
Ik ken je niet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt