Leap Frog - The Squadronaires
С переводом

Leap Frog - The Squadronaires

Год
2013
Язык
`Engels`
Длительность
136360

Hieronder staat de songtekst van het nummer Leap Frog , artiest - The Squadronaires met vertaling

Tekst van het liedje " Leap Frog "

Originele tekst met vertaling

Leap Frog

The Squadronaires

Оригинальный текст

No more chow mein yakamein bean sprout

No more lychee nut wonton soup

No more Louie bring a bowl of suey

No more kissing in the yellow booth

I could cry all night in sorrow

I could moan all day in pain

Cause the Chinaman gave the place up

And my life just ain’t the same

If I live at all

It will be in vain

Cause what is this life

If there’s no chow mein

No more chow mein yakamein bean sprout

No more lychee nut wonton soup

No more Louie bring a bowl of suey

No more kissing in the yellow booth

There’s a fortune teller lady

Crying in her fortune cakes

Cause the Chinaman gave the place up

Now she shivers and she shakes

If she lives at all

It will be in vain

Cause what is this life

If there’s no chow mein

No more chow mein yakamein bean sprout

No more lychee nut wonton soup

No more Louie bring a bowl of suey

No more kissing in the yellow booth

Now my love and I remember

How we spent our flaming youth

Eating egg foo young and kissing

In the red and yellow booth

If we live at all

It will be in vain

Cause what is this life

If there’s no chow mein

No more chow mein yakamein bean sprout

No more lychee nut wonton soup

No more Louie bring a bowl of suey

No more kissing in the yellow booth

If the Chinaman don’t come back I think I’ll die

Перевод песни

Geen chow mein yakamein taugé meer

Geen lychee-noten-wontonsoep meer

Nooit meer Louie, breng een kom suey

Nooit meer kussen in het gele hokje

Ik zou de hele nacht kunnen huilen van verdriet

Ik zou de hele dag kunnen kreunen van de pijn

Omdat de Chinees de plaats opgaf?

En mijn leven is gewoon niet hetzelfde

Als ik überhaupt leef

Het zal tevergeefs zijn

Want wat is dit leven?

Als er geen chow mein is

Geen chow mein yakamein taugé meer

Geen lychee-noten-wontonsoep meer

Nooit meer Louie, breng een kom suey

Nooit meer kussen in het gele hokje

Er is een waarzegster-dame

Huilend in haar gelukstaarten

Omdat de Chinees de plaats opgaf?

Nu rilt ze en trilt ze

Als ze al leeft

Het zal tevergeefs zijn

Want wat is dit leven?

Als er geen chow mein is

Geen chow mein yakamein taugé meer

Geen lychee-noten-wontonsoep meer

Nooit meer Louie, breng een kom suey

Nooit meer kussen in het gele hokje

Nu mijn liefde en ik herinner me

Hoe we onze vlammende jeugd doorbrachten

Ei foo young eten en zoenen

In het rood-gele hokje

Als we überhaupt leven

Het zal tevergeefs zijn

Want wat is dit leven?

Als er geen chow mein is

Geen chow mein yakamein taugé meer

Geen lychee-noten-wontonsoep meer

Nooit meer Louie, breng een kom suey

Nooit meer kussen in het gele hokje

Als de Chinees niet terugkomt, denk ik dat ik dood ga

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt