
Hieronder staat de songtekst van het nummer Eiffel , artiest - The Shin Sekaï met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Shin Sekaï
Tant bien que mal, je marche dans le noir guidé par ton phare
Et rien n’effacera ma confiance en toi, ni le temps qui passe
Et ni ton absence que rien ne remplace
Je me rends compte que je suis décidément tombé bien bas, tombé sous ton charme
Tant bien que mal, j’avance dans le noir guidé par ton phare
Et rien n’effacera ma confiance en toi, ni le temps qui passe
Et ni ton absence que rien ne remplace
Je me rends compte que je suis décidément tombé bien bas, tombé sous ton charme
: Eiffel
J’préfère une grosse tchoin qu’une femme qui m’aime à moitié
Et si je te dis le contraire ce n’est que par courtoisie
La vie est une *Woow*, mais je l’aime tant
Ce qui n’est pas réciproque, mais je ne peux vivre qu’en espérant
J’préfère toujours mentir aux gens que de me mentir à moi-même
Et si tu prétends pouvoir lire en moi, mon frère: Amen
Ainsi soit-il, j’crains que ce serait pire
Si c’est mon destin, je te l’dis à titre indicatif, Llat
J’aurais aimé te voir briller, illuminer l’obscurité
Mais je ne puis t’approcher et la distance qui nous sépare est immense
Dans ma dépendance, je me plonge et je m’enfonce et plus rien n’a de sens
Je ne pourrais oublier… Oublier… Oublier… Oublier… Oublier…
Et j’aimerais m'évader mais ma dépendance n’est pas de ce choix
Je ne veux pas m'étaler mais je ne supporte d'être séparé de toi
Oh ma ville je ne connais que toi mais je te suis inconnu
Ne me dénigre donc pas sous prétexte que je t’importune
J’mène une vie décalée, j’ai ramé, une distance jamais égalée
Je suis pas né dans les quartiers chics, gros la hass m’a fait dériver
Ça fait des années que j’essaie de trouver de la richesse en toi
Pas forcément matérielle mais je n’ai pas l’embarras du choix
Et je m’intègre dans un pays qui soi-disant m’accepte comme je suis
Des fois j’aimerais me barrer mais j’admets que je suis trop indécis
Attaché à toi, j’aurais du mal à prendre le large
Et ça s’aggrave parce que dans la vie rien est aussi simple
Et si l’argent et la beauté ne seraient rien, je ne serais possessif
Plus j’avance et moins j’ai de potes, et je pense que c’est un mauvais signe
Je me contente de mes jugements hâtifs, de mes idées faites
J’ai comme envie de te pousser du haut de la tour Eiffel
J’aurais aimé te voir briller, illuminer l’obscurité
Mais je ne puis t’approcher et la distance qui nous sépare est immense
Dans ma dépendance, je me plonge et je m’enfonce et plus rien n’a de sens
Je ne pourrais oublier… Oublier… Oublier… Oublier… Oublier…
J’aurais aimé te voir briller, illuminer l’obscurité
Mais je ne puis t’approcher et la distance qui nous sépare est immense
Dans ma dépendance, je me plonge et je m’enfonce et plus rien n’a de sens
Je ne pourrais oublier… Oublier… Oublier… Oublier… Oublier…
Op de een of andere manier loop ik in het donker begeleid door jouw vuurtoren
En niets zal mijn vertrouwen in jou wissen, noch het verstrijken van de tijd
En noch je afwezigheid die niets vervangt
Ik realiseer me dat ik zeker ver naar beneden ben gevallen, onder jouw betovering ben gevallen
Op de een of andere manier loop ik in het donker begeleid door jouw vuurtoren
En niets zal mijn vertrouwen in jou wissen, noch het verstrijken van de tijd
En noch je afwezigheid die niets vervangt
Ik realiseer me dat ik zeker ver naar beneden ben gevallen, onder jouw betovering ben gevallen
: Eiffel
Ik heb liever een grote tchoin dan een vrouw die half van me houdt
En als ik je anders vertel, is het alleen uit beleefdheid
Het leven is een *Wauw*, maar ik hou er zo veel van
Wat niet wederzijds is, maar ik kan alleen maar hopen
Ik lieg altijd liever tegen mensen dan tegen mezelf
En als je beweert dat je me kunt lezen, broeder: Amen
Het zij zo, ik ben bang dat het erger zou zijn
Als het mijn lot is, zeg ik je voor informatie, Llat
Ik wou dat ik je kon zien schijnen, verlicht het donker
Maar ik kan je niet benaderen en de afstand tussen ons is immens
In mijn verslaving zink ik en zink ik en niets heeft zin
Ik kon het niet vergeten... Vergeet... Vergeet... Vergeet... Vergeet...
En ik zou graag willen ontsnappen, maar mijn verslaving is niet van deze keuze
Ik wil niet pronken, maar ik kan er niet tegen om apart van jou te zijn
Oh mijn stad, ik ken jou alleen maar ik ben onbekend voor jou
Dus kleineer me niet onder het voorwendsel dat ik je lastigval
Ik leid een eigenzinnig leven, ik roeide, een nooit geëvenaarde afstand
Ik ben niet geboren in de bovenstad, man, de drukte heeft me laten drijven
Ik probeer al jaren rijkdom in jou te vinden
Niet per se materieel, maar ik heb geen keuze
En ik pas in een land dat me zogenaamd accepteert zoals ik ben
Soms zou ik weg willen lopen, maar ik geef toe dat ik te besluiteloos ben
Aan jou gehecht, zou ik het moeilijk vinden om op te stijgen
En het wordt nog erger want niets in het leven is zo simpel
En als geld en schoonheid niets waren, zou ik niet bezitterig zijn
Hoe verder ik kom, hoe minder vrienden ik heb, en dat vind ik een slecht teken
Ik ben tevreden met mijn overhaaste oordelen, mijn ideeën
Ik heb zin om je van de top van de Eiffeltoren te duwen
Ik wou dat ik je kon zien schijnen, verlicht het donker
Maar ik kan je niet benaderen en de afstand tussen ons is immens
In mijn verslaving zink ik en zink ik en niets heeft zin
Ik kon het niet vergeten... Vergeet... Vergeet... Vergeet... Vergeet...
Ik wou dat ik je kon zien schijnen, verlicht het donker
Maar ik kan je niet benaderen en de afstand tussen ons is immens
In mijn verslaving zink ik en zink ik en niets heeft zin
Ik kon het niet vergeten... Vergeet... Vergeet... Vergeet... Vergeet...
Kiff No Beat, The Shin Sekaï • 2018
The Shin Sekaï • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt