Hieronder staat de songtekst van het nummer Bruton Town , artiest - The Pentangle met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Pentangle
In Bruton town there lived a farmer
Who had two sons and one daughter dear
By day and night they were contriving
To fill their parents' heart with fear
He told his secrets to no other
But unto her brother this he said:
'I think our servant courts our sister
I think they has a great mind to wed
I’ll put an end to all their courtship
I’ll send him silent to his grave.'
They asked him to go a-hunting
Without any fear or strife
And these two bold and wicked villains
They took away this young man’s life
And in the ditch there was no water
Where only bush and briars grew
They could not hide the blood of slaughter
So in the ditch his body they threw
When they returned home from hunting
She asked for her servant-man
«I ask because I see you whisper
So brothers tell me if you can.»
«O sister, you do offend me
Because you so examine me
We’ve lost him where we’ve been a-hunting
No more of him we could not see.»
As she lay dreaming on her pillow
She thought she saw her heart’s delight;
By her bed side as she lay weeping
He was dressed all in his bloody coat
«Don't weep for me, my dearest jewel
Don’t weep for me nor care nor pine
For your two brothers killed me so cruel-
In such a place you may me find.»
As she rose early the very next morning
With heavy sigh and bitter groan
The only love that she admired
She found in the ditch where he was thrown
Three days and nights she did sit by him
And her poor heart was filled with woe
Till cruel hunger crept upon her
And home she was obliged to go
In de stad Bruton woonde een boer
Die had twee zonen en een dochter lieve
Dag en nacht waren ze aan het verzinnen
Om het hart van hun ouders met angst te vullen
Hij vertelde zijn geheimen aan niemand anders
Maar tegen haar broer zei hij:
'Ik denk dat onze dienaar onze zus het hof maakt'
Ik denk dat ze een geweldige geest hebben om te trouwen
Ik zal een einde maken aan al hun verkering
Ik zal hem zwijgend naar zijn graf sturen.'
Ze vroegen hem op jacht te gaan
Zonder enige angst of strijd
En deze twee gedurfde en slechte schurken
Ze namen het leven van deze jonge man weg
En in de sloot was geen water
Waar alleen struiken en doornstruiken groeiden
Ze konden het bloed van de slachting niet verbergen
Dus in de greppel gooiden ze zijn lichaam
Toen ze thuiskwamen van de jacht
Ze vroeg om haar dienaar-man
"Ik vraag het omdat ik je zie fluisteren"
Dus broeders, vertel me of je kunt.»
«O zus, je beledigt me toch
Omdat je me zo onderzoekt
We zijn hem kwijt waar we aan het jagen waren
Niet meer van hem konden we niet zien.»
Terwijl ze op haar kussen lag te dromen
Ze dacht dat ze de vreugde van haar hart zag;
Naast haar bed terwijl ze lag te huilen
Hij was helemaal gekleed in zijn bloederige jas
"Ween niet om mij, mijn liefste juweel"
Huil niet om mij, noch zorg, noch pijn
Want je twee broers hebben me zo wreed vermoord...
Op zo'n plek kun je me vinden.»
Toen ze de volgende ochtend vroeg opstond
Met zware zucht en bittere kreun
De enige liefde die ze bewonderde
Ze vond in de sloot waar hij werd gegooid
Drie dagen en nachten zat ze bij hem
En haar arme hart was gevuld met wee
Tot wrede honger haar bekroop
En naar huis moest ze verplicht gaan
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt