Hieronder staat de songtekst van het nummer Madiera, M'Dear , artiest - The Limeliters met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Limeliters
She was young, she was pure, she was new, she was nice
She was fair, she was sweet, seventeen
He was old, he was vile, and no stranger to vice
He was base, he was bad, he was mean
He had slyly inveigled her up to his flat
To view his collection of stamps
And he said as he hastened to put out the cat
The wine, his cigar and the lamps:
Have some madeira, m’dear
You really have nothing to fear
I’m not trying to tempt you
That wouldn’t be right
You shouldn’t drink spirits at this time of night
Have some madeira, m’dear
It’s really much nicer than beer
I don’t care for sherry, one cannot drink stout
And port is a wine I can well do without…
It’s simply a case of chacun a son gout
Have some madeira, m’dear
Unaware of the wiles of the snake-in-the-grass
And the fate of the maiden who topes
She lowered her standards by raising her glass
Her courage, her eyes… and his hopes
She sipped it, she drank it, she drained it, she did!
He promptly refilled it again
And he said as he secretly carved one more notch
On the butt of his gold-headed cane:
Have some madeira, m’dear
I’ve got a small cask of it here
And once it’s been opened, you know it won’t keep
Do finish it up.
It will help you to sleep
Have some madeira, m’dear
It’s really an excellent year
Now if it were gin, you’d be wrong to say yes
The evil gin does would be hard to assess…
Besides it’s inclined to affect the prowess
Have some madeira, m’dear
Then there flashed through her mind what her mother had said
With her antepenultimate breath
«Oh my child, should you look on the wine that is red
Be prepared for a fate worse than death!»
She let go her glass with a shrill little cry
Crash!
Tinkle!
it fell to the floor;
When he asked, «What in Heaven?»
She made no reply
Up her mind, and a dash for the door
Have some madeira, m’dear
Rang out down the hall loud and clear
With a tremulous cry that was filled with despair
As she fought to take breath in the cool midnight air
Have some madeira, m’dear
The words seemed to ring in her ear
Until the next morning, she woke in her bed
With a smile on her lips and an ache in her head…
And a beard on her earlobe that tickled and said:
Have some madeira, m’dear!
Ze was jong, ze was puur, ze was nieuw, ze was aardig
Ze was eerlijk, ze was lief, zeventien
Hij was oud, hij was gemeen, en geen onbekende voor ondeugd
Hij was laag, hij was slecht, hij was gemeen
Hij had haar sluw naar zijn flat gesleurd
Zijn verzameling postzegels bekijken
En hij zei terwijl hij zich haastte om de kat uit te zetten:
De wijn, zijn sigaar en de lampen:
Neem wat Madeira, m'dear
Je hebt echt niets te vrezen
Ik probeer je niet te verleiden
Dat zou niet goed zijn
Je mag op dit uur van de nacht geen sterke drank drinken
Neem wat Madeira, m'dear
Het is echt veel lekkerder dan bier
Ik geef niet om sherry, je kunt geen stout drinken
En port is een wijn die ik best zonder kan...
Het is gewoon een geval van chacun a son jicht
Neem wat Madeira, m'dear
Zich niet bewust van de listen van de slang-in-het-gras
En het lot van het meisje dat topes
Ze verlaagde haar normen door haar glas te heffen
Haar moed, haar ogen... en zijn hoop
Ze dronk het, ze dronk het, ze dronk het leeg, ze deed het!
Hij vulde hem meteen weer bij
En hij zei terwijl hij in het geheim nog een inkeping maakte
Op de kolf van zijn wandelstok met goudkop:
Neem wat Madeira, m'dear
Ik heb hier een klein vat van
En als het eenmaal is geopend, weet je dat het niet houdbaar is
Maak het af.
Het zal je helpen om te slapen
Neem wat Madeira, m'dear
Het is echt een uitstekend jaar
Als het gin was, zou je verkeerd zijn om ja te zeggen
De kwaadaardige gin is moeilijk te beoordelen...
Bovendien heeft het de neiging om de bekwaamheid te beïnvloeden
Neem wat Madeira, m'dear
Toen flitste er door haar heen wat haar moeder had gezegd...
Met haar voorlaatste adem
«O mijn kind, moet je kijken naar de wijn die rood is?
Wees voorbereid op een lot dat erger is dan de dood!»
Met een schelle kreet liet ze haar glas los
Botsing!
tinkelen!
het viel op de grond;
Toen hij vroeg: "Wat in de hemel?"
Ze heeft niet geantwoord
Op haar hoofd, en een streepje voor de deur
Neem wat Madeira, m'dear
Belde luid en duidelijk door de gang
Met een trillende kreet die vervuld was van wanhoop
Terwijl ze vocht om adem te halen in de koele middernachtlucht
Neem wat Madeira, m'dear
De woorden leken in haar oor te klinken
Tot de volgende ochtend werd ze wakker in haar bed
Met een glimlach op haar lippen en een pijn in haar hoofd...
En een baard op haar oorlel die kietelde en zei:
Neem wat Madeira, m'dear!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt