Hieronder staat de songtekst van het nummer Is Not This The Land of Beulah , artiest - The Isaacs met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Isaacs
I am dwelling on the mountain
Where the golden sunlight gleams
O’er a land whose wondrous beauty
Far exceeds my fondest dreams
Where the air is pure, ethereal
Laden with the breath of flowers
They are blooming by the fountain
'Neath the amaranthine bow’rs
I can see far down the mountain
Where I wandered weary years
Often hindered in my journey
By the ghosts of doubt and fars;
Broken vows and disappointments
Thickly sprinkled all th way
But the Spirit led, unerring
To the land I hold today
I am drinking at the fountain
Where I ever would abide
For I’ve tasted life’s pure river
And my soul is satisfied;
There’s no thirsting for life’s pleasures
Nor adorning rich and gay
For I’ve found a richer treasure
One that fadeth not away
Is not this the Land of Beulah?
Blessed, blessed land of light;
Where the flowers bloom forever
And the sun is always bright
Tell me not of heavy crosses
Nor the burdens hard to bear
For I’ve found this great salvation
Makes this burden light appear;
And I love to follow Jesus
Gladly counting all but dross
Worldly honors all forsaking
For the glory of the cross
Oh, the cross has wondrous glory!
Oft I’ve proved this to be true;
When I’m in the way so narrow
I can see a pathway through;
And how sweetly Jesus whispers:
«Take the cross, thou need’st not fear
For I’ve tried the way before thee
And the glory lingers near.»
Is not this the Land of Beulah?
Blessed, blessed land of light;
Where the flowers bloom forever
And the sun is always bright
Where the Flowers bloom forever
And the sun is always bright
Ik woon op de berg
Waar het gouden zonlicht schijnt
O'er een land wiens wonderbaarlijke schoonheid
Ver overtreft mijn stoutste dromen
Waar de lucht puur, etherisch is
Beladen met de adem van bloemen
Ze bloeien bij de fontein
'Neath the amaranthine bow'rs
Ik kan ver beneden de berg kijken
Waar ik vermoeide jaren ronddoolde
Vaak gehinderd tijdens mijn reis
Door de geesten van twijfel en ver;
Gebroken geloften en teleurstellingen
Helemaal dik besprenkeld
Maar de Geest leidde, feilloos
Naar het land dat ik vandaag bezit
Ik drink bij de fontein
Waar ik ooit zou verblijven
Want ik heb de pure rivier van het leven geproefd
En mijn ziel is tevreden;
Er is geen dorst naar de geneugten van het leven
Noch rijk en homo sieren
Want ik heb een rijkere schat gevonden
Een die niet vervaagt
Is dit niet het land van Beulah?
Gezegend, gezegend land van licht;
Waar de bloemen voor altijd bloeien
En de zon is altijd fel
Vertel me niet over zware kruisen
Noch de lasten die moeilijk te dragen zijn
Want ik heb deze grote redding gevonden
Laat deze last licht verschijnen;
En ik hou ervan om Jezus te volgen
Graag alles tellen behalve slakken
Wereldse eer alle verzaken
Voor de glorie van het kruis
O, het kruis heeft wonderbaarlijke heerlijkheid!
Vaak heb ik bewezen dat dit waar is;
Als ik zo smal in de weg zit
Ik zie een pad door;
En hoe liefelijk fluistert Jezus:
"Neem het kruis, je hoeft niet bang te zijn"
Want ik heb de weg voor u geprobeerd
En de glorie blijft nabij.»
Is dit niet het land van Beulah?
Gezegend, gezegend land van licht;
Waar de bloemen voor altijd bloeien
En de zon is altijd fel
Waar de bloemen voor altijd bloeien
En de zon is altijd fel
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt