Hieronder staat de songtekst van het nummer Mecque Mecque , artiest - The Gaylords met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Gaylords
TRANSCRIBER’S NOTES: Single was released under this title, but BMI lists it as «Me Que.»
Given two writers being French, it likely that is the true title,
for that does match
Known French words.
From the direct-address format, one would suspect a proper
name or a
Nickname.
It is pronounced by the Gaylords as «ma-KAY» and an accent aigu would
be added
But it does not survive a trip over the Internet.
Most lyrics sung by entire
group.
(words sung by lead only)
Mecque, Mecqu, m’qu’est que c’est?
Please tell me when you’ll name the day
Mecque, Mecqu, m’qu’est que c’est?
The day when you and I are one
(doot-doot-wah, doot-doot-wah)
I’ll buy you diamond rings, I’ll buy you everything
If you will only be my bride, ou-?
I’m so in love with you, there’s nothing I won’t do
To have you, darling, by my side, ou- !
(You'll have a yacht, a couple Cadillacs)
(I'll even love to pay your income tax)
So please don’t hesitate, you know I just can’t wait
Oh, won’t you answer me, my sweet Mecque,?
(doot-doot-wah, doot-doot-wah)
I told you how I feel and that my love is real
And now it’s strictly up to you, (no ?)
And if you should decide to be my blushing bride
For ever more I will be true, (yes ?)
(And in a year when maybe we are three)
(Oh, can’t you see how happy we will be?)
So please be kind to me and whisper «ou-» to me
Say you will marry me, my sweet Mecque
The day when you and I are one
The day when you and I are one
Mecque, Mecque !
OPMERKINGEN VAN TRANSCRIBER: Single werd uitgebracht onder deze titel, maar BMI vermeldt het als «Me Que.»
Aangezien twee schrijvers Frans zijn, is dat waarschijnlijk de echte titel,
want dat komt wel overeen
Bekende Franse woorden.
Aan de hand van het direct-adresformaat zou je een goede
naam of een
Bijnaam.
Het wordt door de Gaylords uitgesproken als «ma-KAY» en een accent aigu zou
worden toegevoegd
Maar het overleeft een reis over internet niet.
De meeste teksten gezongen door de hele
groep.
(woorden alleen gezongen door de lead)
Mecque, Mecqu, m'qu'est que c'est?
Vertel me alsjeblieft wanneer je de dag een naam geeft
Mecque, Mecqu, m'qu'est que c'est?
De dag dat jij en ik één zijn
(doot-doot-wah, doot-doot-wah)
Ik koop diamanten ringen voor je, ik koop alles voor je
Als je alleen mijn bruid wilt zijn, ou-?
Ik ben zo verliefd op je, er is niets dat ik niet zal doen
Om jou, schat, aan mijn zijde te hebben, ou- !
(Je hebt een jacht, een paar Cadillacs)
(Ik wil zelfs graag uw inkomstenbelasting betalen)
Aarzel dus niet, je weet dat ik niet kan wachten
Oh, wil je me geen antwoord geven, mijn lieve Mekque,?
(doot-doot-wah, doot-doot-wah)
Ik heb je verteld hoe ik me voel en dat mijn liefde echt is
En nu is het helemaal aan jou, (nee?)
En als je zou besluiten om mijn blozende bruid te zijn
Voor altijd zal ik waar zijn, (ja?)
(En over een jaar waarin we misschien drie zijn)
(Oh, zie je niet hoe blij we zullen zijn?)
Dus wees alsjeblieft aardig tegen me en fluister «ou-» tegen me
Zeg dat je met me wilt trouwen, mijn lieve Mekque
De dag dat jij en ik één zijn
De dag dat jij en ik één zijn
Mekka, Mekka!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt