
Hieronder staat de songtekst van het nummer The Drunkard's Prayer , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
I woke up in the street and all the birds were singin'
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
I wish that I could fly, so I could be there with 'em
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
I’ve roamed around the world and I’ve seen many wonders
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
I’ve eaten like a king while children died of hunger
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
Angels up in heaven won’t you hear the drunkard’s prayer?
I may sleep tonight without a worry or a care
I’m only boozin' on this hateful world full of sorrow
So I pray that I don’t need a drink tomorrow!
I’ve drank in many bars with profligates and meisers
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
And I keep gettin' older but never any wiser
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
I’ve had many friends and all of them wre strangers
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
And I’ve slpt in the mud like Jesus in the manger
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
Angels up in heaven won’t you hear the drunkard’s prayer?
I may sleep tonight without a worry or a care
I’m only boozin' on this hateful world full of sorrow
So I pray that I don’t need a drink tomorrow!
Now God he made the water, hops, and barley
The ruby grapes that grow upon the vine
If there is sin in drinkin', joy, and laughter
Then why does he turn water into wine?
I had an awful dream I was naked in the garden
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
The air was warm and gold, and all my sins were pardoned
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
Then I woke up in the street and all the birds were singin'
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
So I found the nearest bar, while the churchbell’s all were ringin'
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
Angels up in heaven won’t you hear the drunkard’s prayer?
I may sleep tonight without a worry or a care
I’m only boozin' on this hateful world full of sorrow
So I pray that I don’t need a drink tomorrow!
Ik werd wakker op straat en alle vogels zongen
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
Ik wou dat ik kon vliegen, zodat ik bij ze kon zijn
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
Ik heb de wereld rondgereisd en ik heb veel wonderen gezien
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
Ik heb gegeten als een koning terwijl kinderen stierven van de honger
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
Engelen in de hemel, hoor je het gebed van de dronkaard niet?
Ik kan vannacht slapen zonder zorgen of zorgen
Ik ben alleen maar aan het zuipen in deze hatelijke wereld vol verdriet
Dus ik bid dat ik morgen geen drankje nodig heb!
Ik heb in veel bars gedronken met losbandigen en meisers
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
En ik word steeds ouder, maar nooit wijzer
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
Ik heb veel vrienden gehad en ze waren allemaal vreemden
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
En ik ben in de modder uitgegleden zoals Jezus in de kribbe
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
Engelen in de hemel, hoor je het gebed van de dronkaard niet?
Ik kan vannacht slapen zonder zorgen of zorgen
Ik ben alleen maar aan het zuipen in deze hatelijke wereld vol verdriet
Dus ik bid dat ik morgen geen drankje nodig heb!
God, hij maakte het water, de hop en de gerst
De robijnrode druiven die aan de wijnstok groeien
Als er zonde is in drinken, vreugde en gelach
Waarom verandert hij dan water in wijn?
Ik had een vreselijke droom dat ik naakt in de tuin was
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
De lucht was warm en goud, en al mijn zonden werden vergeven
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
Toen werd ik wakker op straat en alle vogels zongen
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
Dus ik vond de dichtstbijzijnde bar, terwijl de kerkklok allemaal luidde
Too-ra-loo-ra-loo-ra-la-dee, too-ra-loo-ra-loo-ra-li
Engelen in de hemel, hoor je het gebed van de dronkaard niet?
Ik kan vannacht slapen zonder zorgen of zorgen
Ik ben alleen maar aan het zuipen in deze hatelijke wereld vol verdriet
Dus ik bid dat ik morgen geen drankje nodig heb!
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt