Risti - The Crescent
С переводом

Risti - The Crescent

Год
2011
Язык
`Fins (Suomi)`
Длительность
408840

Hieronder staat de songtekst van het nummer Risti , artiest - The Crescent met vertaling

Tekst van het liedje " Risti "

Originele tekst met vertaling

Risti

The Crescent

Оригинальный текст

Mitä he antoivat sinulle

Jota et olisi itse saanut työlläsi

Ja joka merkitsi mitään?

Mitä he antoivat sinulle

Jota et maksanut hiellä, verelläsi

Ja joka maksoi vaivan?

Mitä he antoivat sinulle

Jota et olisi itse voinut kieltää

Ja joka merkitsi mitään?

Mitä he antoivat sinulle

Jota et maksanut maineella, nimelläsi

Ja joka maksoi vaivan?

Mitä he antoivat sinulle

Jota et olisi itse saattanut hylätä

Ja joka merkitsi mitään

«Antoivat leivän nälkääsi

Ja kalan naapurin kanssa jakaa

Lapsille antoivat leluja

Lukivat imeville loruja

Sairaille pitivät kauan seuraa

Mutta almu-leipä oli kiveä

Ja syöpäläiset kalvoivat sitä kalaa

Lelusta ryömi sahaselkä mato

Sadusta syyllinen jumalanpelko

Oli sairasvuoteenkin täyte sontaa»

Mitä he antoivat sinulle

Jota et olisi itse saanut työlläsi

Ja joka merkitsi mitään?

Eivät vapautta

Eivät rohkeutta

Ei jumalan ylpeiden lapsien rakkautta

Eivät kauneutta

Eivät totuutta

Eivät valtaa, ymmärrystä, väkeä, voimaa

«Antoivat merkin turvaksi

Jumalansa voima jonka takaa

Lapsille piti olla opettaja

Imeville tulevan kaitsija

Vanhoille seppele maineen ojentaa

Antoivat ristin pelkoosi

Kuolleen jumalansa kanssa jakaa

Lapsille opetti valheita ja

Orjuuteen, totuuden sortaja

Kuolevat sankarit helvettiin ohjaa

Se ristin kiroukseen johtaa!»

Перевод песни

Wat ze je hebben gegeven

Die je zelf niet op je werk zou hebben gekregen

En wat betekende iets?

Wat ze je hebben gegeven

Waar je niet voor hebt betaald met je zweet, je bloed

En wie heeft de moeite betaald?

Wat ze je hebben gegeven

Wat je zelf niet kon ontkennen

En wat betekende iets?

Wat ze je hebben gegeven

Waar je niet voor hebt betaald met je reputatie, met je naam

En wie heeft de moeite betaald?

Wat ze je hebben gegeven

Die je zelf niet had kunnen afwijzen

En dat betekende niets

«Ze gaven brood aan je honger

En de vis met de buurman om te delen

De kinderen kregen speelgoed

Ze lezen kinderliedjes voor aan baby's

Ze hielden het zieke gezelschap lange tijd

Maar het aalmoesbrood was een steen

En de schaaldieren hebben die vis verijdeld

Een zaagtandworm kroop uit het speelgoed

De boosdoener van het sprookje is de angst voor God

Zelfs tijdens het ziektejaar stond het vol met onzin»

Wat ze je hebben gegeven

Die je zelf niet op je werk zou hebben gekregen

En wat betekende iets?

Geen vrijheid

Geen moed

Niet de liefde van Gods trotse kinderen

Geen schoonheid

Niet de waarheid

Niet macht, begrip, mensen, kracht

«Ze gaven het bord als zekerheid

De kracht van zijn God die garant staat

Er moest een leraar zijn voor de kinderen

De beschermer van de toekomstige zuigeling

Voor de ouderen strekt de krans van roem zich uit

Ze gaven het kruis aan je angst

Met zijn dode God om te delen

Kinderen werden leugens en leugens geleerd

Naar slavernij, onderdrukker van de waarheid

Stervende helden naar de hel gidsen

Het leidt tot de vloek van het kruis!”

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt